kahānajainashāstramāḷā ]
मया श्लोकोऽयं कृतः —
इति कथयित्वा तलारं धीरयित्वा सन्ध्यायां ब्राह्मणः शिक्यतपस्विसमीपं गत्वा तपस्विप्रतिचारकैर्निर्घाटयमानोजोऽपि रात्र्यन्धो भूत्वा तत्र पतित्वैकदेशे स्थितः । ते च प्रतिचारकाः रात्र्यन्धपरीक्षणार्थं तृणकट्टिकांगुल्यादिकं तस्याक्षिसमीपं नयन्ति । स च पश्यन्नपि न पश्यति । बृहद्रात्रौ गुहायामन्धकूपे नगरद्रव्यं ध्रियमाणमालोक्य तेषां खादनपानादिकं वालोक्य१ प्रभाते राज्ञा मार्यमाणस्तलारो रक्षितः तेन रात्रिदृष्टमावेद्य । स शिक्यस्थस्तपस्वी चौरस्तेन तलारेण बहुकदर्थनादिभिः कदर्थ्यमानो मृत्वा दुर्गतिं गतस्तृतीयाव्रतस्य ।
putrane nahi sparshatī nārī, tr̥uṇaahinsak brāhmaṇ, vanamān kāṣhṭhamukh pakṣhī ane nagaramān apasarajīvak — e chār mahākapaṭ men joyā.
em kahī koṭavāḷane dhīraj āpīne sandhyāsamaye brāhmaṇ sīṅkāmān rahevāvāḷā tapasvī pāse gayo ane tapasvīnā nokaroe tene tyānthī hāṅkī kāḍhavā māṇḍyo, paṇ rātri – andh (ratāndhaḷo) thaīne tyān ek ṭhekāṇe paḍī rahyo. te nokaro te ratāndhaḷānī parīkṣhā karavā māṭe tr̥uṇ – kaṇḍuk, āṅgaḷī vagere tenī āṅkh samīp lāvatā, parantu te dekhavā chhatān na dekhato rahyo.
pāchhalī rātre guphārūpī andhakūpamān rākhelun nagaranun dhan teṇe joyun ane temanān khān – pānādik paṇ joyān. savāre teṇe je kāī rātre joyelun te kahīne rājā dvārā māryā jatā koṭavāḷane bachāvyo.
koṭavāḷe sīṅkāmān besavāvāḷā tapasvīne bahu prakāre duḥkhī karyo ane te marīne durgatie gayo.
e pramāṇe tr̥utīy avratanī kathā pūrṇa thaī. 3. १. खानपानस्त्र्यादिकं चालोक्य घ ।