kahānajainashāstramāḷā ]
‘अणुव्रतानि प्रपद्यन्ते’ । कां ? ‘पंचमहाव्रतपरिणतिं’ । केषां ? ‘धारयतां’ । कानि ? ‘दिग्व्रतानि’ । कुतस्तत्परिणतिं प्रपद्यन्ते । ‘अणुपापप्रतिविरतेः’ सूक्ष्ममपि पापं प्रतिविरतेः व्यावृत्तेः । क्व ? ‘बहिः’ । कस्मात् ? ‘अवधेः’ कृतमर्यादायाः ।।७०।।
e pramāṇe digvirati vrat dhāraṇ karanārāone maryādānī bahār shun thāy chhe te kahe chhe —
anvayārtha : — [अवधेः ] karelī maryādānī [बहिः ] bahār [अणुपापंप्रतिविरतेः ] sūkṣhma pāponā tyāgathī [दिग्व्रतानि ] digvrato [धारयताम् ] dhāraṇ karanārāonān [अणुव्रतानि ] aṇuvrat, [पञ्चमहाव्रतपरिणतिम् ] pāñch mahāvratonī pariṇatine (sadrashatāne) [प्रपद्यन्ते ] prāpta thāy chhe.
ṭīkā : — ‘अणुव्रतानि प्रपद्यन्ते’ aṇuvrato prāpta thāy chhe. kone? ‘पञ्चमहाव्रतपरिणतिम्’ pāñch mahāvratonī pariṇatine. konān (aṇuvrat)? ‘धारयताम्’ dhāraṇ karanārāonān. shun? ‘दिग्व्रतानि’ digvrato. shāthī temanī (mahāvratonī) pariṇatine prāpta thāy chhe? ‘अणुपापंप्रतिविरतेः’ sūkṣhma pāponā (paṇ) tyāgathī. kayān? ‘बहिः’ bahār. konī (bahār)? ‘अवधेः’ karelī maryādānī (bahār).
bhāvārtha : — karelī maryādānī bahār sūkṣhma hinsādik pāponā tyāgathī, digvratadhārīonān aṇuvrat pāñch mahāvratonā pariṇāmane prāpta thāy chhe arthāt upachārathī teo mahāvrat kahevāy chhe, parantu antaraṅgamān mahāvratonā nimittarūp ghātak pratyākhyānāvaraṇ kaṣhāyanī sattā rahevāthī teo paramārthataḥ mahāvrat kahī shakātān nathī.
digvratadhārīne karelī maryādānī bahār tr̥uṣhṇā ghaṭī jāy chhe. bahāranā kṣhetra sambandhī koī prakārano vikalpa manamān utpanna thato nathī ane tras – sthāvar jīvonī hinsānā āsravabhāvano abhāv thāy chhe. ā kāraṇathī te maryādā bahāranā kṣhetramān mahāvratī samān ācharaṇ kare chhe. 70.