kahānajainashāstramāḷā ]
इदानीमपध्यानस्वरूपं व्याख्यातुमाह —
‘अपध्यानं शासति’ प्रतिपादयन्ति । के ते ? ‘विशदा’ विचक्षणाः । क्व ? ‘जिनशासने’ । किं तत् ? ‘आध्यानं’ चिन्तनं । कस्य ? ‘वधबंधच्छेदादेः’ । कस्मात् ? ‘द्वेषात्’ । न केवलं द्वेषादपि ‘रागाद्वा’ ध्यानं । कस्य ? ‘परकलत्रादेः’ ।।७८।। sāṅkaḷ (beḍī) ādinun dān devun tene hinsādān kahe chhe.
bhāvārtha : — manuṣhya tathā tiryañchonī hinsānā kāraṇabhūt pharasī, talavār, kodāḷī – pāvaḍā, agni (bandūk, top, bomba vagere), āyudh (astra – shastra), viṣh, beḍī (sāṅkaḷ) ādi hinsānān sādhano bījāne āpavān; tene buddhimān āchārya hinsādān anarthadaṇḍ kahe chhe.2 77.
have apadhyānanā svarūpanun vyākhyān karavāne kahe chhe —
anvayārtha : — [जिनशासने विशदाः ] jinashāsanamān – jainadharmamān vichakṣhaṇ puruṣho [द्वेषात् ] dveṣhanā kāraṇe [वधबन्धच्छेदादेः ] vadh, bandh ane chhedādinun [च ] ane [रागात् ] rāganā kāraṇe [परकलत्रादेः ] pārakī strī ādinun [आध्यानम् ] vāramvār chintavan karavun tene, [अपध्यानम् ] apadhyān nāmano anarthadaṇḍ [शासति ] kahe chhe.
ṭīkā : — ‘द्वेषात्’ dveṣhanā kāraṇe ‘वधबन्धच्छेदादेः’ vadh, bandh ane chhedādinān ‘आध्यानं’ chintanane tem ja ‘रागाद्वा’ rāganā kāraṇe ‘परकलत्रादेः’ parastrī ādinā dhyānane ‘जिनशासने विशदाः’ jinashāsanamān vichakṣhaṇ puruṣho ‘अपध्यानं शासति’ apadhyān nāmano anarthadaṇḍ kahe chhe. १. परेषां जयपराजयवधाऽङ्गच्छेदस्वहरणादि कथं स्यादिति मनसा चिन्तनमपध्यानं । २. विषशस्त्राग्निरज्जुकशादण्डादिहिंसोपकरणप्रदानं हिंसाप्रदानमित्युच्यते ।