Ratnakarand Shravakachar-Gujarati (simplified iso15919 transliteration). Shlok: 79 dushruti anrThdandnu swarup.

< Previous Page   Next Page >


Page 200 of 315
PDF/HTML Page 224 of 339

 

210 ]

ratnakaraṇḍak shrāvakāchār
[ bhagavānashrīkundakund-

साम्प्रतं दुःश्रुतिस्वरूपं प्ररूपयन्नाह

आरम्भसङ्गसाहसमिथ्यात्वद्वेषरागमदमदनैः
चेतःकलुषयतां श्रुतिरवधीनां दुःश्रुतिर्भवति ।।७९।।

‘दुःश्रुतिर्भवति’ कासौ ? ‘श्रुतिः’ श्रवणं केषां ? ‘अवधीनां’ शास्त्राणां किं कुर्वतां ? ‘कलुषयतां मलिनयतां’ किं तत् ? चेतः’ क्रोधमानमायालोभाद्याविष्टं चित्तं कुर्वतामित्यर्थः कैः कृत्वेत्याह‘आरंभेत्यादि’ आरंभश्च कृष्यादिः संगश्च परिग्रहः तयोः प्रतिपादनं वार्तानीतौ विधीयते ‘कृषिः पशुपाल्यं वाणिज्यं च वार्ता’ इत्यमिधानात्, साहसं

bhāvārtha :rāgathī anyanī strī tathā dveṣhathī paraputrādikano vadh, bandh ane chhedādi thāyevun chintavan karavun tene jinashāsanamān kushaḷ vidvāno apadhyān anarthadaṇḍ kahe chhe.3 78.

have duḥshrutinun svarūp prarūpaṇ karī kahe chhe

duḥshruti anarthadanMnun svarup
shlok 79

anvayārtha :[आरंभसङ्गसाहसमिथ्यात्वद्वेषरागमदमदनैः ] ārambh, saṅg (parigrah), sāhas, mithyātva, dveṣh, rāg, mad ane viṣhayabhogo dvārā [चेतः ] chittane [कलुषयताम् ] kaluṣhit karanār, [अवधीनाम् ] shāstronun [श्रुतिः ] shravaṇ karavun; te [दुःश्रुति ] duḥshruti nāmano anarthadaṇḍ [भवति ] chhe.

ṭīkā :दुःश्रुतिर्भवति’ duḥshruti chhe. te shun chhe? श्रुतिः’ shravaṇ. konun (shravaṇ)? अवधीनाम्’ shāstronun. shun karatān (shāstronun)? कलुषयताम्’ kaluṣhit-malin karatān. kone (malin karatān)? चेतः’ chittane. chittane krodh, mān, māyā ane lobhathī āviṣhṭa karatān evo artha chhe. shā vaḍe karīne? te kahe chheआरंभेत्यादि’ ārambh eṭale kr̥uṣhi ādi ane saṅg eṭale parigrah banne sambandhī dhandhānun pratipādan nītishāstramān karavāmān āvyun chhe. ‘‘कृषिः पशुपाल्यं वाणिज्यं च वार्ता’ kr̥uṣhi, pashupālan, vāṇijya sambandhīnun pratipādan te १. हिंसारागादिप्रवर्धितदुष्टकथाश्रवणशिक्षणव्यावृत्तिरशुभश्रुतिरित्याख्यायते] २. कृषिः पशुपाल्यवाणिज्या

च घ ३. परेषां जयपराजयवधाऽङ्गच्छेदस्वहरणादि कथं स्यादिति मनसा चिन्तनमपध्यानं