Ratnakarand Shravakachar-Gujarati (simplified iso15919 transliteration). Shlok: 88-89.

< Previous Page   Next Page >


Page 214 of 315
PDF/HTML Page 238 of 339

 

224 ]

ratnakaraṇḍak shrāvakāchār
[ bhagavānashrīkundakund-

तत्र परिमितकाले तत्संहारलक्षणनियमं दर्शयन्नाह

भोजनवाहनशयनस्नानपवित्राङ्गरागकुसुमेषु
ताम्बूलवसनभूषणमन्मथसंगीतगीतेषु ।।८८।।
अद्य दिवा रजनी वा पक्षो मासस्तथर्त्तुरयनं वा
इति कालपरिच्छित्त्या प्रत्याख्यानं भवेन्नियमः ।।८९।।

युगलं नियमो भवेत् किं तत् ? प्रत्याख्यानं कया ? कालपरिच्छित्या तामेव कालपरिच्छितिं दर्शयन्नाहअद्येत्यादि, अद्येति प्रवर्तमानघटिकाप्रहरादिलक्षणकालपरिच्छित्या

vratīne bhakṣhya vastuono niyamarūp tyāg hoy chhe ane abhakṣhya vastuono yamarūp tyāg hoy chhe. (vadhu māṭe juo shlok 8889no bhāvārtha ane visheṣh). 87.

temān niyat kāḷanā viṣhayamān, teno (bhogopabhogano) tyāgarūp niyam darshāvīne kahe chhe.

bhogopabhogaparimāṇ vratamān niyamanī vidhiā
shlok 8889

anvayārtha :[भोजनवाहनशयनस्नानपवित्राङ्गरागकुसुमेषु ] bhojan, vāhan, shayyā (pathārī), snān, pavitra aṅg vilepan, puṣhpo [ताम्बूलवसनभूषणमन्मथसंगीतगीतेषु ] pān, vastra, alaṅkār, kāmabhog, saṅgīt ane gītanā viṣhayamān, [अद्य ] āj, [दिवा ] ek divas, [रजनी ] ek rāt, [पक्षः ] ek pakhavāḍiyun, [मासः ] ek mās [ऋतुः ] be mās [वा ] athavā [अयनं ] chha mās [इति ] e pramāṇe [कालपरिच्छित्त्या ] kāḷ vibhāgathī (kāḷanī maryādāthī) [प्रत्याख्यानं ] tyāg karavo te (bhogopabhogaparimāṇ vratamān) [नियमः ] niyam [भवेत् ] chhe.

ṭīkā :भोजनेत्यादि’ bhojan, ghoḍā ādirūp vāhan, palaṅg ādirūp shayan, snān, kesarādinā vilepanarūp pavitra aṅgarāg; ā pavitra aṅgarāg añjan ane tilakādinun upalakṣhaṇ chhe. aṅgarāg sāthe pavitra visheṣhaṇ āpavāmān āvyun chhe te doṣhane dūr karavā māṭe āpavāmān āvyun chhe. tenāthī sadoṣh auṣhadh ādi aṅgarāganun nirākaraṇ