270 ]
क्रमेण तयोरिन्द्रोपेन्द्रौ । तत्रैव ब्राह्मणः सात्यकिनामा, ब्राह्मणी जम्बू, पुत्री सत्यभामा ।
पाटलिपुत्रनगरे ब्राह्मणो रुद्रभट्टो बटुकान् वेदं पाठयति । तदीयचेटिकापुत्रश्च कपिलनामा
तीक्ष्णमतित्वात् १छद्मना वेदं श्रृण्वन् तत्पारगो जातो । रुद्रभट्टेन च कुपितेन
पाटलिपुत्रान्निर्घाटितः । २सोत्तरीयं यज्ञोपवीतं परिधाय ब्राह्मणो भूत्वा रत्नसंचयपुरे गतः ।
सात्यकिना च तं वेदपारगं सुरूपं च दृष्ट्वा सत्यभामाया योग्योऽयमिति मत्वा सा तस्मै दत्ता । सत्यभामा च रतिसमये बिटचेष्टां तस्य दृष्ट्वा कुलजोऽयं न भविष्यतीति सा सम्प्रधार्य चित्ते विषादं वहन्ती तिष्ठति । एतस्मिन् प्रस्तावे रुद्रभट्टस्तीर्थयात्रां कुर्वाणो रत्नसंचयपुरे
‘श्रीषेण’ shrīṣheṇ ādi ‘दृष्टान्ताः’ draṣhṭānto ‘मन्तव्याः’ mānavān. (shrīṣheṇ rājā
āhāradānanun, vr̥uṣhabhasenā auṣhadhadānanun, kauṇḍesh upakaraṇadānanun ane shūkar āvāsadānanun draṣhṭānta chhe.)
malayadeshamān ratnasañchay nagaramān shrīṣheṇ rājā hato. tene ek sinhananditā ane bījī aninditā nāmanī rāṇīo hatī. te bannene anukrame indra ane upendra nāmanā be putro hatā. tyān ja ek sātyakī nāmano brāhmaṇ hato; tenī brāhmaṇīnun nām jambu ane putrīnun nām satyabhāmā hatun.
pāṭalīputra nagaramān ek rudrabhaṭṭa nāmano brāhmaṇ baṭukone (bāḷakone) ved shīkhavato hato. tenī cheṭikāno (dāsīno) putra kapil hato, te chhūpā veshe (kapaṭathī), tīkṣhṇa buddhinā kāraṇe vedanun shravaṇ karīne temān pāraṅgat thayo. rudrabhaṭṭe gusse thaīne tene pāṭalīputramānthī kāḍhī mūkyo. khes nākhī tathā janoī paherī te brāhmaṇ banīne ratnasañchay nagaramān gayo. sātyakīe tene vedamān pāraṅgat ane sundar rūpavāḷo dekhīne ‘ā satyabhāmāne yogya chhe’ — em mānīne kapilane satyabhāmā āpī.
rati samaye (kāmakrīḍā samaye) tenī viṭ jevī (halakā puruṣh jevī) cheṣhṭā dekhīne, ‘ā kuḷavān hashe nahi’ em dhārī satyabhāmā manamān viṣhād (khed) karatī, te daramiyān १. कर्णलब्ध्या वेदंश्रृण्वान घ । २. सोत्तरीययज्ञोपवीतं घ ।