Ratnakarand Shravakachar-Gujarati (simplified iso15919 transliteration). Shlok: 126 sanlekhanA dhAran karyA pachi shu karavu?.

< Previous Page   Next Page >


Page 279 of 315
PDF/HTML Page 303 of 339

 

kahānajainashāstramāḷā ]    

ratnakaraṇḍak shrāvakāchār    
[ 289    

तदुक्तं

आकंपिय अणुमाणिय जं दिट्ठं बादरं च सुहमं च
छन्नं सद्दाउलयं बहुजणमव्वत्त तस्सेवी ।।।। इति
एवंविधामालोचनां कृत्वा महाव्रतमारोप्यैतत् कुर्यादित्याह
शोकं भयमवसादं क्लेदं कालुष्यमरतिमपि हित्वा
सत्त्वोत्साहमुदीर्य च मनः प्रसाद्यं श्रुतैरमृतैः ।।१२६।।
ālochanānā dash doṣho chhe. te ā pramāṇe kahyā chhe
आकंपिय अणुमाणिय जं दिट्ठं वादरं च सुहमं च
छन्नं सद्दाउलयं बहुजणमव्वत्त तस्सेवी ।।।। इति

1. ākampit, 2. anuyāchit, 3. yaddraṣhṭa, 4. bādar, 5. sūkṣhma, 6. chhanna, 7. shabdākulit, 8. bahujan, 9. avyakta ane 10. tatsevīe dash ālochanānā doṣh chhe.

bhāvārtha :(shlok 124) samādhimaraṇ karanār vyakti upakārak vastuthī rāg, anupakārak vastuthī dveṣh, strīputrādithī mamatāno sambandh ane bāhyaabhyantar parigrah e badhānne chhoḍīne shuddha manavāḷo thaīne priyavachanothī potānā kuṭumbījanonī tathā nokar chākaronī paṇ kṣhamā māgī, svayam temane kṣhamā kare.

(shlok 125)tathā man, vachan, kāy dvārā kr̥ut, kārit ane anumodit samasta pāponī nirdoṣh ālochanā karīne jīvanaparyanta pāñch mahāvratone dhāraṇ kare.

(ahīn mahāvrato upachārathī kahyā chhe, nahi ke munidashānā mahāvrat). 124125.

ā prakāranī ālochanā karīne ane mahāvrat dhāraṇ karīne, ā karavun joīe te kahe chhe

shlok 126

anvayārtha :[शोकम् ] shok, [भयम् ] bhay, [अवसादम् ] viṣhādkhed, [वलेदम् ] sneh, [कालुप्यं ] rāgdveṣh ane [अरतिम् अपि ] apremane paṇ [हित्वा ]