Ratnakarand Shravakachar-Gujarati (simplified iso15919 transliteration). Shlok: 141 sachitt tyAg PratimAdhArinu lakshaN.

< Previous Page   Next Page >


Page 300 of 315
PDF/HTML Page 324 of 339

 

310 ]

ratnakaraṇḍak shrāvakāchār
[ bhagavānashrīkundakund-
इदानीं श्रावकस्य सचित्तविरतिस्वरूपं प्ररूपयन्नाह
मूलफलशाकशाखाकरीरकन्दप्रसूनबीजानि
नामानि योऽपि सोऽयं सचित्तविरतो दयामूर्तिः ।।१४१।।

सोऽयं श्रावकः सचित्तविरतिगुणसम्पन्नः यो नात्ति न भक्षयति कानीत्याह मूलेत्यादिमूलं च फलं च शाकश्च शाखाश्च कोपलाः करीराश्च वंशकिरणाः कंदाश्च प्रसूनानि च पुष्पाणि बीजानि च तान्येतानि आमानि अपक्वानि यो नात्ति कथंभूतः सन् ? दयामूर्तिः दयास्वरूपः सकरुणचित्त इत्यर्थः ।।१४१।।

have shrāvakanā sachittaviratinā svarūpanī prarūpaṇā karī kahe chhe
sachittatyāg pratimādhāārīnun lakṣhaṇ
shlok 141

anvayārtha :[यः ] je [दयामूर्तिः ] dayāmūrti (dayāḷu) thaīne [आमानि ] kāchān [मूलफलशाकशाखाकरीरकन्दप्रसूनबीजानि ] mūḷ, phaḷ, shāk, shākhā, karīr2, kanda, phūl ane bīj [न अत्ति ] khāto nathī, [सः अर्थ ] te ā [सचित्तविरतः ] sachittatyāg pratimādhārī chhe.

ṭīkā :सः अयं’ te ā sachittaviratiguṇasampanna shrāvak chhe ke je न अत्ति’ khāto nathī. shun (khāto nathī)? te kahe chheमूलेत्यादि’ mūḷ, phaḷ, shāk, shākhā (kumpaḷ), karīr (vanshakiraṇ), kanda, phūl ane bījन आमानि’ e kāchān yā apakva je khāto nathī. kevo thaīne? दयामूर्ति’ dayāsvarūp thaīne arthāt karuṇāchittavāḷo thaīne.

bhāvārtha :je shrāvak kāchān (apakva, ashuṣhka, sachitta, aṅkurotpattikārak) mūḷ (jaḍ), phaḷ, shāk, ḍāḷī, kumpaḷ, jamīnakand, phūl ane bīj vagere khāto nathī, tathā sachitta pāṇī paṇ garam karīne pīe chhe ane sachitta lavaṇ (mīṭhun) paṇ agnimān shekī tene kūṭīpīsīne vāpare chhe, te dayānī mūrti sachittatyāg pratimādhārī kahevāy chhe.

mūḷ, phaḷ, kandādie vanaspatinān āṭh aṅg chhe. emānthī koī vanaspatine traṇchārpāñch ādi aṅg hoy chhe. tene sachittatyāgī kāchānapakvasachitta avasthāmān १. वंशकिरला इति ग। 2. karīrkoī paṇ aṅkur, gāṇṭh, vānsanā aṅkur.