46 ]
‘स्थितीकरणं’ अस्थितस्य दर्शनादेश्चलितस्य स्थितकरणं१ स्थितीकरणमुच्यते । कैः ? प्राज्ञैस्तद्विचक्षणैः । किं तत् ? ‘प्रत्यवस्थापनं’ दर्शनादौ पूर्ववत् पुनरप्यवस्थापनं । केषां ? ‘चलतां’ कस्मात् ? दर्शनाच्चरणाद्वापि । कैस्तेषां प्रत्यवस्थापनं ? ‘धर्मवत्सलैः’ धर्मवात्सल्ययुक्तैः ।।१६।।
have samyagdarshananā sthitikaraṇ guṇane darshāvīne kahe chhe —
anvayārtha : — [दर्शनात् ] samyagdarshanathī [वा ] athavā [चरणात् ] samyakchāritrathī [अपि ] paṇ [चलतां ] chalit thatā - ḍagatā jīvone [धर्मवत्सलैः ] dharmapremī jīvo dvārā [प्रत्यवस्थापनम् ] pharīthī temān (dharmamān) pūrvavat sthāpavā tene [प्राज्ञैः ] vidvāno dvārā [स्थितीकरण ] sthitikaraṇ aṅg [उच्यते ] kahevāmān āvyun chhe.
ṭīkā : — ‘स्थितीकरणं’ - asthit - darshan ādithī chalit thayelāne pharīthī sthir karavo te sthitikaraṇ chhe. ‘धर्मवत्सलैः’ dharmamān sneh rākhavāvāḷā puruṣho dvārā ‘दर्शनाच्चरणाद्वापि चलतां’ darshan athavā chāritrathī paṇ chalit thayelāone paṇ ‘प्रत्यवस्थापन’ darshanādimān pūrvavat pharīthī sthāpan karavo tene ‘प्राज्ञैः’ vichakṣhaṇ puruṣho dvārā ‘स्थितीकरणमुच्यते’ sthitikaraṇ guṇ kahevāy chhe.
bhāvārtha : — rog, daridratā, chamatkār, pralobhan, mithyā upadeshādi kāraṇothī samyagdarshan ane samyakchāritrathī ḍagatā - chalit thatā jīvone yogya upadesh āpī dharmapremīo dvārā pharīthī dharmamān lagāḍavā (sthir karavā), tene vidvāno sthitikaraṇ guṇ - aṅg kahe chhe.
‘‘je chetayitā unmārge jatā potānā ātmāne paṇ mārgamān sthāpe chhe te १. स्थितस्य करणं घ० ।