Samadhitantra-Gujarati (English transliteration). Gatha: 70.

< Previous Page   Next Page >


Page 111 of 170
PDF/HTML Page 140 of 199

 

124samAdhitantra

गौरः स्थूलः कृशो वाऽहमित्यङ्गे नाविशेषयन्
आत्मानं धारयेन्नित्यं केवलज्ञप्तिविग्रहम् ।।७०।।

टीकागौरौऽहं स्थूलोऽहं कृशोवाऽहमित्यनेन प्रकारेणाङ्गेन विशेषणेन अविशेषयन् विशिष्टं अकुर्वन्नात्मानं धारयेत् चित्तेऽविचलं भावयेत् नित्यं सर्वदा कथम्भूतं ? केवलज्ञप्तिविग्रहं केवलज्ञानस्वरूपं अथवा केवला रूपादिरहिता ज्ञप्तिरेवोपयोग एव विग्रहः स्वरूपं यस्य ।।७०।।

यश्चैवं विधमात्मानमेकाग्रमनसा भावयेत्तस्यैव मुक्तिर्नान्यस्येत्याह

shlok 70

anvayArtha :(अहं) hun (गौरः) goro chhun, (स्थूलः) jADo chhun, (वा कृशः) athavA pAtaLo (इति) evI rIte (अंगेन) sharIr sAthe (आत्मानं) AtmAne (अविशेषयन्) ekarUp nahi karatAn (नित्यं) sadA (आत्मानं) potAnA AtmAne (केवलज्ञप्तिविग्रहम्) keval gnAnarUp sharIravALo (धारयेत्) dhAravomAnavo.

TIkA :hun goro chhun, hun sthUl (jADo) chhun ke hun kRush (pAtaLo) chhunevA prakAre sharIr vaDe AtmAne, visheSharUpe eTale vishiShTarUpe nahi mAnI (tene) dhAravo arthAt chittamAn tene nityasarvadA avichalapaNe bhAvavo. kevA (AtmAne)? keval gnAnavigraharUp eTale keval gnAnsvarUp arthAt keval rUpAdirahit gnapti jaupayog ja jenun vigrah eTale svarUp chhe tevA AtmAne (chittamAn dhAravo).

bhAvArtha :gorApaNun, sthUlapaNun, kRushapaNun vagere avasthAo sharIranI chhepudgalanI chhe, AtmAnI nathI. A sharIranI avasthAo sAthe AtmAne ekarUp nahi mAnavo arthAt te avasthAone AtmAnun svarUp nahi mAnavun. tene sharIrathI bhinna, rUpAdirahit ane keval gnAnasvarUp ja samajavo ane te svarUpe ja tenun nirantar chittamAn dhyAn karavun. 70.

je evA prakAranA AtmAnI ekAgra manathI bhAvanA kare tene ja mukti hoy chhe. bIjA koIne nahite kahe chhe

हउँ गोरउ हउँ सांभलउ हउँ जि वभिण्णउ वण्णु
हउँ तणु अंगउँ थूलु हउँ एहउँ मुढउ मण्णु ।।८०।।(श्री परमात्मप्रकाशेयोगीन्द्रदेवः)
hun goro kRush sthUl nA, e sau chhe tanabhAv,
em gaNo, dhAro sadA AtmA gnAnasvabhAv. 70.