Samadhitantra-Gujarati (simplified iso15919 transliteration). Gatha: 22.

< Previous Page   Next Page >


Page 35 of 170
PDF/HTML Page 64 of 199

 

48samādhitantra

साम्प्रतं तु तत्परिज्ञाने सति कीदृशं मे चेष्टितमित्याह
यथाऽसौ चेष्टते स्थाणौ निवृत्ते पुरुषाग्रहे
तथाचेष्टोऽस्मि देहादौ विनिवृत्तात्मविभ्रमः ।।२२।।

टीकाअसौ उत्पन्नपुरुषभ्रान्तिः पुरुषाग्रहे पुरुषाभिनिवेशे निवृत्ते विनष्टे सति यथा येन पुरुषाभिनिवेशजनितोपकारापकाराद्युद्यमपरित्यागप्रकारेण चेष्टते प्रवर्तते तथाचेष्टोऽस्मि तथा तदुद्यमपरित्यागप्रकारेण चेष्टा यस्यासौ तथाचेष्टोऽस्मि भवाम्यहम् क्व ? देहादौ किं विशिष्टः ? विनिवृत्तात्मविभ्रमः विशेषेण निवृत्त आत्मविभ्रमो यस्य क्व ? देहादौ ।।२२।।

vartamānamān tenun (ātmānun) parignān thatān mārī kevī cheṣhṭā thaī gaī te kahe chheḥ

shlok 22

anvayārtha : (स्थाणौ) vr̥ukṣhanā ṭhūṇṭhāmān (निवृत्ते पुरुषाग्रहे) ‘ā puruṣh chhe’ evī bhrānti dūr thatān, (यथा)। jevī rīte (असौ) te (pūrve bhrāntivāḷo manuṣhya) (चेष्टते) cheṣhṭā kare chhe arthāt tenāthī upakārādinī kalpanāno tyāg kare chhe, (देहादौ) sharīrādimān (विनिवृत्तात्मविभ्रमः) jeno ātmavibhram dūr thayo chhe tevo hun (तथा चेष्टः अस्मि) tevī rīte cheṣhṭā karun chhun.

ṭīkā : (ṭhūṇṭhāmān) puruṣhāgrah arthāt puruṣhābhinivesh nivr̥utta thatānnāsh pāmatān, jene (ṭhūṇṭhāmān) puruṣhanī bhrānti thaī gaī hatī te (manuṣhya). jevī rīte puruṣhābhiniveshajanit upakārapakārādithī te pravr̥uttino parityāg karavārūp cheṣhṭā kare chhepravarte chhe tevī rīte men cheṣhṭā karī chhearthāt te pravr̥uttinā parityāg anurūp jene jevī rīte cheṣhṭā thāy tevī cheṣhṭāvāḷo hun banī gayo chhun.

kyān (kyā viṣhayamān)? dehādimān. kevo (thayo chhun)? jeno ātmavibhram vinivr̥utta thayo chhe tevoarthāt jeno ātmavibhram visheṣh karī nivr̥utta thayo chhe tevothayo chhun. kyān (kyā viṣhayamān)? dehādimān.

bhāvārtha : jyāre māṇas ṭhūṇṭhāne ṭhūṇṭhun samaje chhe, tyāre pahelān temān puruṣhanī kalpanā

sthāṇu viṣhe vibhram jatān thāy sucheṣhṭā jem;
bhrānti jatān dehādimān thayun pravartan tem. 22.