Samadhitantra-Gujarati (simplified iso15919 transliteration). Gatha: 27.

< Previous Page   Next Page >


Page 42 of 170
PDF/HTML Page 71 of 199

 

samādhitantra55
अन्तरात्मनो बहिरात्मत्वत्यागे परमात्मत्वप्राप्तौ चोपायत्वं दर्शयन्नाह
त्यक्त्वैवं बहिरात्मानमन्तरात्मव्यवस्थितः
भावयेत्परमात्मानं सर्वसंकल्पवर्जितम् ।।२७।।

टीकाएवमुक्तप्रकारेणान्तरात्मव्यवस्थितः सन् बहिरात्मानं त्यक्त्वा परमात्मानं भावयेत् कथंभूतं ? सर्वसंकल्पवर्जितं विकल्पजालरहितं अथवा सर्वसंकल्पवर्जितः सन् भावयेत् ।।२७।। jāṇatā nathī. mārun ātmasvarūp atīndriy hovāthī temanī indriyone agochar chhe, tethī teo mārā viṣhayamān shatrumitranī kalpanā kevī rīte karī shake? teo mārā jaḍ sharīrane ja dekhe chhe, sharīrathī atyant bhinna evo māro ātmā to dekhāto nathī, to bhale teo mārā sharīrane shatrumitra māne; mane (mārā ātmāne) tethī shun?

gnānī jano mārā shuddhātmasvarūpane yathāvat jāṇatā hovāthī temanāmān rāgdveṣhādino abhāv chhe, tethī mārā pratye temanāmān shatrumitrabhāv kevī rīte hoī shake?

ā rīte gnānī ke agnānīkoī jīv māro shatru nathī ke mitra nathī. 26.

antarātmāne bahirātmapaṇānā tyāgano ane paramātmapaṇānī prāptino upāy darshāvatān kahe chheḥ

shlok 27

anvayārtha : (एवं) āvī rīte (बहिरात्मानं) bahirātmāne (त्यक्त्वा) tajī (अंतरात्मव्यवस्थितः) antarātmāmān vyavasthit thaī tathā (सर्वसंकल्पवर्जितं) sarva saṅkalpothī rahit thaīne (परमात्मानं) paramātmāne (भावयेत्) bhāvavo.

ṭīkā : evī rīte eṭale ukta prakāre antarātmāmān vyavasthit thaīne ane bahirātmāno tyāg karīne paramātmānī bhāvanā karavī, kevā thaīne? sarva saṅkalpothī rahit thaīnevikalpajālarahit thaīne arthāt sarva saṅkalpothī mukta thaīne (paramātmānī bhāvanā karavī). (27).

bhāvārtha : pratham jīv bahirātmapaṇāne chhoḍī ātmasvarūpanī sanmukh thatān antarātmā

em tajī bahirātmane, thaī madhyātmasvarūp;
sau saṅkalpavimukta thaī, bhāvo paramasvarūp. 27.