Samadhitantra-Gujarati (simplified iso15919 transliteration). Gatha: 38.

< Previous Page   Next Page >


Page 59 of 170
PDF/HTML Page 88 of 199

 

72samādhitantra

चित्तस्य विक्षेपेऽविक्षेपे च फलं दर्शयन्नाह
अपमानादयस्तस्य विक्षेपो यस्य चेतसः
नापमानादयस्तस्य न क्षेपो यस्य चेतसः ।।३८।।

टीकाअपमानो महत्त्वखंडनं अवज्ञा च स आदिर्येषां मदेर्ष्यामात्सर्यादिनां ते अपमानादयो भवन्ति यस्य चेतसो विक्षेपो रागादिपरिणतिर्भवति यस्य पुनश्चेतसो न क्षेपो विक्षेपो

‘‘ā bhedavignān achhinnadhārāthīarthāt jemān vichchhed na paḍe evā akhaṇḍ pravāharūpetyān sudhī bhāvavun, ke jyān sudhī parabhāvothī chhūṭī gnān gnānamān ja (potānā svarūpamān ja) ṭharī jāy.’’

ahīn gnānanun gnānamān ṭharavun be prakāre jāṇavun. ek to, mithyātvano abhāv thaī samyaggnān thāy ane pharī mithyātva na āve, tyāre gnān gnānamān ṭharyun kahevāy; bījun jyāre gnān shuddhopayogarūpe sthir thaī jāy ane pharī anya vikārarūpe na pariṇame tyāre te gnānamān ṭharī gayun kahevāy. jyān sudhī banne prakāre gnān gnānamān na ṭharī jāy tyān sudhī bhedavignān bhāvyā karavun.’’1

ā shlokamān ‘स्वतः’ shabda e sūchave chhe ke jīv svayam potānā samyak puruṣhārthathī potānā svarūpamān sthir thāy chhe, bījā koī kāraṇe nahi. 37.

mananā vikṣhepanun ane avikṣhepanun phal batāvī kahe chheḥ

shlok 38

anvayārtha : (यस्य चेतसः) jenā manamān (विक्षेपः) vikṣheprāgādi pariṇām thāy chhe, (तस्य) tene (अपमानादयः) apamānādik hoy chhe, paṇ (यस्य चेतसः) jenā manamān (क्षेपः न) kṣheprāgādirūp pariṇām thatān nathī (तस्य) tene (अपमानादयः न) apamān tiraskārādi hotān nathī.

ṭīkā : jenun man vikṣhep pāme chhe arthāt rāgādirūpe pariṇame chhe, tene apamānādi arthāt apamān eṭale potānā mahattvanun khaṇḍanavagnā, mad, irṣhyā, mātsarya, vagere thāy 1. juoḥ shrī samayasār kalash130. gu. āvr̥uttimān bhāvārtha

apamānādik tehane, jas manane vikṣhep;
apamānādi na tehane, jas man nahi vikṣhep. 38.