Samaysar-Gujarati (English transliteration). Kalash: 34.

< Previous Page   Next Page >


Page 93 of 642
PDF/HTML Page 124 of 673

 

kahAnajainashAstramALA ]

jIv-ajIv adhikAr
93

स्वयमुपलभ्यमानत्वात् न खल्वर्थक्रियासमर्थः कर्मसंयोगो जीवः कर्मसंयोगात् खटवाशायिनः पुरुषस्येवाष्टकाष्ठसंयोगादतिरिक्तत्वेनान्यस्य चित्स्वभावस्य विवेचकैः स्वयमुपलभ्यमानत्वादिति

इह खलु पुद्गलभिन्नात्मोपलब्धिं प्रति विप्रतिपन्नः साम्नैवैवमनुशास्यः
(मालिनी)
विरम किमपरेणाकार्यकोलाहलेन
स्वयमपि निभृतः सन्
पश्य षण्मासमेकम्
हृदयसरसि पुंसः पुद्गलाद्भिन्नधाम्नो
ननु किमनुपलब्धिर्भाति किञ्चोपलब्धिः
।।३४।।

je khATalAmAn sUnAro puruSh tenI jem, karmasanyogathI judo anya chaitanyasvabhAvarUp jIv bhedagnAnIo vaDe svayam upalabhyamAn chhe arthAt teo pote tene pratyakSha anubhave chhe. 8. (A ja rIte anya koI bIjA prakAre kahe tyAn paN A ja yukti jANavI.)

[bhAvArthachaitanyasvabhAvarUp jIv, sarva parabhAvothI judo, bhedagnAnIone anubhavagochar chhe; tethI jem agnAnI mAne chhe tem nathI.]

ahIn pudgalathI bhinna AtmAnI upalabdhi pratye virodh karanAr (-pudgalane ja AtmA jANanAr) puruShane (tenA hitarUp AtmaprAptinI vAt kahI) mIThAshathI (ane samabhAvathI) ja A pramANe upadesh karavo em kAvyamAn kahe chhe

shlokArthahe bhavya! tane [अपरेण] bIjo [अकार्य-कोलाहलेन] nakAmo kolAhal karavAthI [किम्] sho lAbh chhe? [विरम] e kolAhalathI tun virakta thA ane [एकम्] ek chaitanyamAtra vastune [स्वयम् अपि] pote [निभृतः सन्] nishchaL lIn thaI [पश्य षण्मासम्] dekh; evo chha mahinA abhyAs kar ane jo (tapAs) ke em karavAthI [हृदय-सरसि] potAnA hRudayasarovaramAn [पुद्गलात् भिन्नधाम्नः] jenun tej-pratAp-prakAsh pudgalathI bhinna chhe evA [पुंसः] AtmAnI [ननु किम् अनुपलब्धिः भाति] prApti nathI thatI [किं च उपलब्धिः] ke thAy chhe.

bhAvArthajo potAnA svarUpano abhyAs kare to tenI prApti avashya thAy; jo paravastu hoy to tenI to prApti na thAy. potAnun svarUp to mojUd chhe, paN bhUlI rahyo chhe; jo chetIne dekhe to pAse ja chhe. ahIn chha mahinAno abhyAs kahyo tethI em na samajavun ke eTalo ja vakhat lAge. tenun thavun to antarmUhUrtamAtramAn ja chhe, parantu shiShyane bahu