Samaysar-Gujarati (English transliteration). Gatha: 107.

< Previous Page   Next Page >


Page 189 of 642
PDF/HTML Page 220 of 673

 

kahAnajainashAstramALA ]

kartAkarma adhikAr
189
अत एतत्स्थितम्
उप्पादेदि करेदि य बंधदि परिणामएदि गिण्हदि य
आदा पोग्गलदव्वं ववहारणयस्स वत्तव्वं ।।१०७।।
उत्पादयति करोति च बध्नाति परिणामयति गृह्णाति च
आत्मा पुद्गलद्रव्यं व्यवहारनयस्य वक्तव्यम् ।।१०७।।

अयं खल्वात्मा न गृह्णाति, न परिणमयति, नोत्पादयति, न करोति, न बध्नाति, व्याप्य- व्यापकभावाभावात्, प्राप्यं विकार्यं निर्वर्त्यं च पुद्गलद्रव्यात्मकं कर्म यत्तु व्याप्यव्यापक- भावाभावेऽपि प्राप्यं विकार्यं निर्वर्त्यं च पुद्गलद्रव्यात्मकं कर्म गृह्णाति परिणमयति उत्पादयति करोति बध्नाति चात्मेति विकल्पः स किलोपचारः

कथमिति चेत्

have kahe chhe ke uparanA hetuthI Am Tharyun

upajAvato, praNamAvato, grahato, ane bAndhe, kare
pudgaladaravane AtamAvyavahAranayavaktavya chhe. 107.

gAthArtha[ आत्मा ] AtmA [ पुद्गलद्रव्यम् ] pudgaladravyane [ उत्पादयति ] upajAve chhe, [ करोति च ] kare chhe, [ बध्नाति ] bAndhe chhe, [ परिणामयति ] pariNamAve chhe [ च ] ane [ गृह्णाति ] grahaN kare chhee [ व्यवहारनयस्य ] vyavahAranayanun [ वक्तव्यम् ] kathan chhe.

TIkAA AtmA kharekhar, vyApyavyApakabhAvanA abhAvane lIdhe, prApya, vikArya ane nirvartyaevA pudgaladravyAtmak (pudgaladravyasvarUp) karmane grahato nathI, pariNamAvato nathI, upajAvato nathI, karato nathI, bAndhato nathI; ane vyApyavyApakabhAvano abhAv hovA chhatAn paN, ‘‘prApya, vikArya ane nirvartyaevA pudgaladravyAtmak karmane AtmA grahe chhe, pariNamAve chhe, upajAve chhe, kare chhe ane bAndhe chhe’’ evo je vikalpa te kharekhar upachAr chhe.

bhAvArthavyApyavyApakabhAv vinA kartAkarmapaNun kahevun te upachAr chhe; mATe AtmA pudgaladravyane grahe chhe, pariNamAve chhe, upajAve chhe, ityAdi kahevun te upachAr chhe.

have pUchhe chhe ke e upachAr kaI rIte chhe? teno uttar draShTAntathI kahe chhe