Samaysar-Gujarati (English transliteration). Kalash: 91 Gatha: 143.

< Previous Page   Next Page >


Page 226 of 642
PDF/HTML Page 257 of 673

 

226

samayasAr
[ bhagavAnashrIkundakund-
(रथोद्धता)
इन्द्रजालमिदमेवमुच्छलत्
पुष्कलोच्चलविकल्पवीचिभिः
यस्य विस्फु रणमेव तत्क्षणं
कृत्स्नमस्यति तदस्मि चिन्महः
।।९१।।
पक्षातिक्रान्तस्य किं स्वरूपमिति चेत्
दोण्ह वि णयाण भणिदं जाणदि णवरं तु समयपडिबद्धो
ण दु णयपक्खं गिण्हदि किंचि वि णयपक्खपरिहीणो ।।१४३।।
द्वयोरपि नययोर्भणितं जानाति केवलं तु समयप्रतिबद्धः
न तु नयपक्षं गृह्णाति किञ्चिदपि नयपक्षपरिहीनः ।।१४३।।

(nayapakShanI bhUmine) [ व्यतीत्य ] oLangI jaIne (tattvavedI) [ अन्तः बहिः ] andar ane bahAr [ समरसैकरसस्वभावं ] samatA-rasarUpI ek ras ja jeno svabhAv chhe evA [ अनुभूतिमात्रम् एकम् स्वं भावम् ] anubhUtimAtra ek potAnA bhAvane (svarUpane) [ उपयाति ] pAme chhe. 90.

have nayapakShanA tyAganI bhAvanAnun chhellun kAvya kahe chhe

shlokArtha[ पुष्कल-उत्-चल-विकल्प-वीचिभिः उच्छलत् ] puShkaL, moTA, chanchaL vikalparUp tarango vaDe UThatI [ इदम् एवम् कृत्स्नम् इन्द्रजालम् ] A samasta indrajALane [ यस्य विस्फु रणम् एव ] jenun sphuraN mAtra ja [ तत्क्षणं ] tatkShaN [ अस्यति ] bhagADI mUke chhe [ तत् चिन्महः अस्मि ] te chinmAtra tejapunj hun chhun.

bhAvArthachaitanyano anubhav thatAn samasta nayonA vikalparUpI indrajAL te kShaNe ja vilay pAme chhe; evo chitprakAsh hun chhun. 91.

‘pakShAtikrAntanun (pakShane oLangI gayelAnun) shun svarUp chhe?’e prashnanA uttararUp gAthA have kahe chhe

nayadvayakathan jANe ja kevaL samayamAn pratibaddha je,
nayapakSha kaI paN nav grahe, nayapakShathI parihIn te. 143.

gAthArtha[ नयपक्षपरिहीनः ] nayapakShathI rahit jIv, [ समयप्रतिबद्धः ] samayathI pratibaddha sphuraN = pharakavun te; dhanuShya-TankAr karavo te.