Samaysar-Gujarati (English transliteration). Kalash: 128 Gatha: 190.

< Previous Page   Next Page >


Page 296 of 642
PDF/HTML Page 327 of 673

 

samayasAr
[ bhagavAnashrIkundakund-

विमुक्तमात्मानमवाप्नोति एष संवरप्रकारः

(मालिनी)
निजमहिमरतानां भेदविज्ञानशक्त्या
भवति नियतमेषां शुद्धतत्त्वोपलम्भः
अचलितमखिलान्यद्रव्यदूरेस्थितानां
भवति सति च तस्मिन्नक्षयः कर्ममोक्षः
।।१२८।।
केन क्रमेण संवरो भवतीति चेत्
तेसिं हेदू भणिदा अज्झवसाणाणि सव्वदरिसीहिं
मिच्छत्तं अण्णाणं अविरयभावो य जोगो य ।।१९०।।

paradravyamayapaNAthI atikrAnt thayo thako, alpa kALamAn ja sarva karmathI rahit AtmAne pAme chhe. A samvarano prakAr (rIt) chhe.

bhAvArthaje jIv pratham to rAgadveShamoh sAthe maLelA manavachanakAyAnA shubhAshubh yogothI potAnA AtmAne bhedagnAnanA baL vaDe chaLavA na de, pachhI tene shuddhadarshanagnAnamay AtmasvarUpamAn nishchaL kare ane samasta bAhya-abhyantar parigrahathI rahit thaIne karma-nokarmathI bhinna potAnA svarUpamAn ekAgra thaI tene ja anubhavyA kare arthAt tenA ja dhyAnamAn rahe, te jIv AtmAne dhyAvAthI darshanagnAnamay thayo thako ane paradravyamayapaNAne oLangI gayo thako alpa kALamAn samasta karmathI mukta thAy chhe. A samvar thavAnI rIt chhe.

have A arthanun kaLasharUp kAvya kahe chhe

shlokArtha[ भेदविज्ञानशक्त्या निजमहिमरतानां एषां ] jeo bhedavignAnanI shakti vaDe nij (svarUpanA) mahimAmAn lIn rahe chhe temane [ नियतम् ] niyamathI (chokkas) [ शुद्धतत्त्वोपलम्भः ] shuddha tattvanI upalabdhi [ भवति ] thAy chhe; [ तस्मिन् सति च ] shuddha tattvanI upalabdhi thatAn, [ अचलितम् अखिल-अन्यद्रव्य-दूरे-स्थितानां ] achalitapaNe samasta anyadravyothI dUr vartatA evA temane, [ अक्षयः कर्ममोक्षः भवति ] akShay karmamokSha thAy chhe (arthAt pharIne kadI karmabandh na thAy evo karmathI chhuTakAro thAy chhe). 128.

have pUchhe chhe ke samvar kayA krame thAy chhe? teno uttar kahe chhe

rAgAdinA hetu kahe sarvagna adhyavasAnane,
mithyAtva ne agnAn, aviratabhAv tem ja yogane. 190.

296