Samaysar-Gujarati (English transliteration). Kalash: 155.

< Previous Page   Next Page >


Page 351 of 642
PDF/HTML Page 382 of 673

 

kahAnajainashAstramALA ]

nirjarA adhikAr
351
सम्यग्द्रष्टयो जीवा निश्शङ्का भवन्ति निर्भयास्तेन
सप्तभयविप्रमुक्ता यस्मात्तस्मात्तु निश्शङ्काः ।।२२८।।

येन नित्यमेव सम्यग्द्रष्टयः सकलकर्मफलनिरभिलाषाः सन्तोऽत्यन्तकर्मनिरपेक्षतया वर्तन्ते, तेन नूनमेते अत्यन्तनिश्शङ्कदारुणाध्यवसायाः सन्तोऽत्यन्तनिर्भयाः सम्भाव्यन्ते

(शार्दूलविक्रीडित)
लोकः शाश्वत एक एष सकलव्यक्तो विविक्तात्मन-
श्चिल्लोकं स्वयमेव केवलमयं यल्लोकयत्येककः
लोकोऽयं न तवापरस्तदपरस्तस्यास्ति तद्भीः कुतो
निश्शङ्कः सततं स्वयं स सहजं ज्ञानं सदा विन्दति
।।१५५।।

gAthArtha[ सम्यग्दृष्टयः जीवाः ] samyagdraShTi jIvo [ निश्शङ्काः भवन्ति ] nishank hoy chhe [ तेन ] tethI [ निर्भयाः ] nirbhay hoy chhe; [ तु ] ane [ यस्मात् ] kAraN ke [ सप्तभयविप्रमुक्ताः ] sapta bhayathI rahit hoy chhe [ तस्मात् ] tethI [ निश्शङ्काः ] nishank hoy chhe (aDol hoy chhe).

TIkAkAraN ke samyagdraShTio sadAy sarva karmonAn phaL pratye nirabhilASh hovAthI karma pratye atyant nirapekShapaNe varte chhe, tethI kharekhar teo atyant nishank dAruN (draDh) nishchayavALA hovAthI atyant nirbhay chhe em sambhAvanA karavAmAn Ave chhe (arthAt em yogyapaNe gaNavAmAn Ave chhe).

have sAt bhayanAn kaLasharUp kAvyo kahevAmAn Ave chhe, temAn pratham A lokanA tathA paralokanA em be bhayanun ek kAvya kahe chhe

shlokArtha[ एषः ] A chitsvarUp lok ja [ विविक्तात्मनः ] bhinna AtmAno (arthAt parathI bhinnapaNe pariNamatA AtmAno) [ शाश्वतः एक : सक ल-व्यक्त : लोक : ] shAshvat, ek ane sakalavyakta (sarva kALe pragaT evo) lok chhe; [ यत् ] kAraN ke [ के वलम् चित्- लोकं ] mAtra chitsvarUp lokane [ अयं स्वयमेव एक क : लोक यति ] A gnAnI AtmA svayamev ekalo avaloke chheanubhave chhe. A chitsvarUp lok ja tAro chhe, [ तद्-अपरः ] tenAthI bIjo koI lok[ अयं लोक : अपरः ] A lok ke paralok[ तव न ] tAro nathI em gnAnI vichAre chhe, jANe chhe, [ तस्य तद्-भीः कु तः अस्ति ] tethI gnAnIne A lokano tathA paralokano