Samaysar-Gujarati (English transliteration). Gatha: 252.

< Previous Page   Next Page >


Page 382 of 642
PDF/HTML Page 413 of 673

 

samayasAr
[ bhagavAnashrIkundakund-
आऊदयेण जीवदि जीवो एवं भणंति सव्वण्हू
आउं च ण दिंति तुहं कहं णु ते जीविदं कदं तेहिं ।।२५२।।
आयुरुदयेन जीवति जीव एवं भणन्ति सर्वज्ञाः
आयुश्च न ददासि त्वं कथं त्वया जीवितं कृतं तेषाम् ।।२५१।।
आयुरुदयेन जीवति जीव एवं भणन्ति सर्वज्ञाः
आयुश्च न ददति तव कथं नु ते जीवितं कृतं तैः ।।२५२।।

जीवितं हि तावज्जीवानां स्वायुःकर्मोदयेनैव, तदभावे तस्य भावयितुमशक्यत्वात्; स्वायुःकर्म च नान्येनान्यस्य दातुं शक्यं, तस्य स्वपरिणामेनैव उपार्ज्यमाणत्वात्; ततो न कथञ्चनापि अन्योऽन्यस्य जीवितं कुर्यात् अतो जीवयामि, जीव्ये चेत्यध्यवसायो ध्रुवमज्ञानम्

chhe Ayu-udaye jIvan jIvanun em sarvagne kahyun,
te Ayu tuj detA nathI, to jIvan kyam tArun karyun? 252.

gAthArtha[जीवः] jIv [आयुरुदयेन] AyukarmanA udayathI [जीवति] jIve chhe [एवं] em [सर्वज्ञाः] sarvagnadevo [भणन्ति] kahe chhe; [त्वं] tun [आयुः च] par jIvone Ayukarma to [न ददासि] deto nathI [त्वया] to (he bhAI!) ten [तेषाम् जीवितं] temanun jIvit (jIvatar) [कथं कृतं] kaI rIte karyun?

[जीवः] jIv [आयुरुदयेन] AyukarmanA udayathI [जीवति] jIve chhe [एवं] em [सर्वज्ञाः] sarvagnadevo [भणन्ति] kahe chhe; par jIvo [तव] tane [आयुः च] Ayukarma to [न ददति] detA nathI [तैः] to (he bhAI!) temaNe [ते जीवितं] tArun jIvit [कथं नु कृतं] kaI rIte karyun?

TIkApratham to, jIvone jIvit kharekhar potAnA AyukarmanA udayathI ja chhe, kAraN ke potAnA AyukarmanA udayanA abhAvamAn jIvit karAvun (thavun) ashakya chhe; vaLI potAnun Ayukarma bIjAthI bIjAne dai shakAtun nathI, kAraN ke te (potAnun Ayukarma) potAnA pariNAmathI ja upArjit thAy chhe (meLavAy chhe); mATe koI paN rIte bIjo bIjAnun jIvit karI shake nahi. tethI ‘hun parane jivADun chhun ane par mane jivADe chhe’ evo adhyavasAy dhruvapaNe (niyatapaNe) agnAn chhe.

bhAvArthapUrve maraNanA adhyavasAy viShe kahyun hatun te pramANe ahIn paN jANavun.

382