Samaysar-Gujarati (English transliteration). Kalash: 232-233.

< Previous Page   Next Page >


Page 565 of 642
PDF/HTML Page 596 of 673

 

kahAnajainashAstramALA ]

sarvavishuddhagnAn adhikAr
565
(वसन्ततिलका)
यः पूर्वभावकृतकर्मविषद्रुमाणां
भुङ्क्ते फलानि न खलु स्वत एव तृप्तः
आपातकालरमणीयमुदर्करम्यं
निष्कर्मशर्ममयमेति दशान्तरं सः
।।२३२।।
(स्रग्धरा)
अत्यन्तं भावयित्वा विरतिमविरतं कर्मणस्तत्फलाच्च
प्रस्पष्टं नाटयित्वा प्रलयनमखिलाज्ञानसञ्चेतनायाः
पूर्णं कृत्वा स्वभावं स्वरसपरिगतं ज्ञानसञ्चेतनां स्वां
सानन्दं नाटयन्तः प्रशमरसमितः सर्वकालं पिबन्तु
।।२३३।।

te yogya ja chhe; kAraN ke A ja bhAvanAthI kevaLI thavAy chhe. kevaLagnAn UpajavAno paramArtha upAy A ja chhe. bAhya vyavahArachAritra chhe te AnA ja sAdhanarUp chhe; ane AnA vinA vyavahArachAritra shubhakarmane bAndhe chhe, mokShano upAy nathI. 231.

pharI kAvya kahe chhe

shlokArtha[पूर्व - भाव - कृत - कर्म - विषद्रुमाणां फलानि यः न भुङ्क्ते ] pUrve agnAnabhAvathI karelAn je karma te karmarUpI viShavRukShonAn phaLane je puruSh (teno svAmI thaIne) bhogavato nathI ane [खलु स्वतः एव तृप्तः] kharekhar potAthI ja (AtmasvarUpathI ja) tRupta chhe, [सः आपात - काल - रमणीयम् उदर्क - रम्यम् निष्कर्म - शर्ममयम् दशान्तरम् एति] te puruSh, je vartamAn kALe ramaNIy chhe ane bhaviShyamAn paN jenun phaL ramaNIy chhe evI niShkarma - sukhamay dashAntarane pAme chhe (arthAt je pUrve sansAr-avasthAmAn kadI thaI nahotI evI judA prakAranI karmarahit svAdhIn sukhamay dashAne pAme chhe).

bhAvArthagnAnachetanAnI bhAvanAnun A phaL chhe. te bhAvanAthI jIv atyant tRupta rahe chheanya tRuShNA rahetI nathI, ane bhaviShyamAn kevaLagnAn upajAvI sarva karmathI rahit mokSha - avasthAne pAme chhe. 232.

‘pUrvokta rIte karmachetanA ane karmaphaLachetanAnA tyAganI bhAvanA karIne agnAnachetanAnA pralayane pragaT rIte nachAvIne, potAnA svabhAvane pUrNa karIne, gnAnachetanAne nachAvatA thakA gnAnI jano sadAkAL AnandarUp raho’evA upadeshanun kAvya have kahe chhe

shlokArtha[अविरतं कर्मणः तत्फलात् च विरतिम् अत्यन्तं भावयित्वा] gnAnI jano,