Samaysar-Gujarati (English transliteration). Kalash: 250 3.

< Previous Page   Next Page >


Page 599 of 642
PDF/HTML Page 630 of 673

 

kahAnajainashAstramALA ]

parishiShTa
599
(शार्दूलविक्रीडित)
बाह्यार्थग्रहणस्वभावभरतो विष्वग्विचित्रोल्लस-
ज्ज्ञेयाकारविशीर्णशक्तिरभितस्त्रुटयन्पशुर्नश्यति
एकद्रव्यतया सदाप्युदितया भेदभ्रमं ध्वंसय-
न्नेकं ज्ञानमबाधितानुभवनं पश्यत्यनेकान्तवित्
।।२५०।।

rachAyelun hovA chhatAn vishvarUp nahi evA (arthAt samasta gney vastuonA AkAre thavA chhatAn samasta gneyavastuthI bhinna evA) [तस्य स्वतत्त्वं स्पृशेत्] potAnA nijatattvane sparshe chheanubhave chhe.

bhAvArthaekAntavAdI em mAne chhe kevishva (samasta vastuo) gnAnarUp arthAt potArUp chhe. A rIte potAne ane vishvane abhinna mAnIne, potAne vishvamay mAnIne, ekAntavAdI, DhoranI jem hey-upAdeyanA vivek vinA sarvatra svachchhandapaNe pravarte chhe. syAdvAdI to em mAne chhe keje vastu potAnA svarUpathI tatsvarUp chhe, te ja vastu paranA svarUpathI atatsvarUp chhe; mATe gnAn potAnA svarUpathI tatsvarUp chhe, parantu par gneyonA svarUpathI atatsvarUp chhe arthAt par gneyonA AkAre thavA chhatAn temanAthI bhinna chhe.

A pramANe pararUpathI atatpaNAno bhang kahyo. 249.

(have trIjA bhanganA kaLasharUpe kAvya kahevAmAn Ave chhe)

shlokArtha[पशुः] pashu arthAt sarvathA ekAntavAdI agnAnI, [बाह्य - अर्थ-ग्रहण - स्वभाव - भरतः] bAhya padArthone grahaN karavAnA (gnAnanA) svabhAvanI atishayatAne lIdhe, [विष्वग् - विचित्र - उल्लसत् - ज्ञेयाकार - विशीर्ण - शक्तिः] chAre taraph (sarvatra) pragaT thatA anek prakAranA gneyAkArothI jenI shakti vishIrNa thaI gaI chhe evo thaIne (arthAt anek gneyonA AkAro gnAnamAn jaNAtAn gnAnanI shaktine chhinnabhinnakhanDakhanDarUpthaI jatI mAnIne) [अभितः त्रुटयन्] samastapaNe tUTI jato thako (arthAt khanDakhanDarUpanekarUpthaI jato thako) [नश्यति] nAsh pAme chhe; [अनेकान्तवित्] ane anekAntano jANanAr to, [सदा अपि उदितया एक - द्रव्यतया] sadAy udit (prakAshamAn) ekadravyapaNAne lIdhe [भेदभ्रमं ध्वंसयन्] bhedanA bhramane naShTa karato thako (arthAt gneyonA bhede gnAnamAn sarvathA bhed paDI jAy chhe evA bhramano nAsh karato thako), [एकम् अबाधित - अनुभवनं ज्ञानम्] je ek chhe (sarvathA anek nathI) ane jenun anubhavan nirbAdh chhe evA gnAnane [पश्यति] dekhe chheanubhave chhe.