Samaysar-Gujarati (English transliteration). Kalash: 268.

< Previous Page   Next Page >


Page 619 of 642
PDF/HTML Page 650 of 673

 

kahAnajainashAstramALA ]

parishiShTa
619
(वसन्ततिलका)
चित्पिण्डचण्डिमविलासिविकासहासः
शुद्धप्रकाशभरनिर्भरसुप्रभातः
आनन्दसुस्थितसदास्खलितैकरूप-
स्तस्यैव चायमुदयत्यचलार्चिरात्मा
।।२६८।।

tathA (rAgAdik ashuddha pariNatinA tyAgarUp) sunishchaL sanyame banne vaDe [इह उपयुक्तः] potAmAn upayukta raheto thako (arthAt potAnA gnAnasvarUp AtmAmAn upayogane joDato thako) [अहः अहः स्वम् भावयति] pratidin potAne bhAve chhe (nirantar potAnA AtmAnI bhAvanA kare chhe), [सः एकः] te ja ek (puruSh), [ज्ञान - क्रिया - नय - परस्पर - तीव्र - मैत्री - पात्रीकृतः] gnAnanay ane kriyAnayanI paraspar tIvra maitrInA pAtrarUp thayelo, [इमाम् भूमिम् श्रयति] A (gnAnamAtra nijabhAvamay) bhUmikAno Ashray kare chhe.

bhAvArthaje gnAnanayane ja grahIne kriyAnayane chhoDe chhe, te pramAdI ane svachchhandI puruShane A bhUmikAnI prApti thaI nathI. je kriyAnayane ja grahIne gnAnanayane jANato nathI, te (vrat - samiti - guptirUp) shubh karmathI santuShTa puruShane paN A niShkarma bhUmikAnI prApti thaI nathI. je puruSh anekAntamay AtmAne jANe chhe (anubhave chhe) tathA sunishchaL sanyamamAn varte chhe (rAgAdik ashuddha pariNatino tyAg kare chhe), e rIte jeNe gnAnanay ane kriyAnayanI paraspar tIvra maitrI sAdhI chhe, te ja puruSh A gnAnamAtra nijabhAvamayI bhUmikAno Ashray karanAr chhe.

gnAnanay ane kriyAnayanA grahaN - tyAganun svarUp ane phaL ‘panchAstikAyasangrah’ shAstranA antamAn kahyun chhe, tyAnthI jANavun. 267.

Am je puruSh A bhUmikAno Ashray kare chhe, te ja anant chatuShTayamay AtmAne pAme chheevA arthanun kAvya have kahe chhe

shlokArtha[तस्य एव] (pUrvokta rIte je puruSh A bhUmikAno Ashray kare chhe) tene ja, [चित् - पिण्ड - चण्डिम - विलासि - विकास - हासः] chaitanyapinDano nirargaL vilasato je vikAs te - rUp jenun khIlavun chhe (arthAt chaitanyapunjano je atyant vikAs thavo te ja jenun khIlI nIkaLavun chhe), [शुद्ध - प्रकाश - भर - निर्भर - सुप्रभातः] shuddha prakAshanI atishayatAne lIdhe je suprabhAt samAn chhe, [आनन्द - सुस्थित - सदा - अस्खलित - एक - रूपः] AnandamAn susthit evun jenun sadA askhalit ek rUp chhe [च] ane [अचल - अर्चिः] achaL jenI jyot chhe evo [अयम् आत्मा उदयति] A AtmA uday pAme chhe.