Samaysar-Gujarati (English transliteration). Kalash: 21.

< Previous Page   Next Page >


Page 54 of 642
PDF/HTML Page 85 of 673

 

samayasAr
[ bhagavAnashrIkundakund-
(मालिनी)
कथमपि हि लभन्ते भेदविज्ञानमूला-
मचलितमनुभूतिं ये स्वतो वान्यतो वा
प्रतिफलननिमग्नानन्तभावस्वभावै-
र्मुकुरवदविकाराः सन्ततं स्युस्त एव
।।२१।।
ननु कथमयमप्रतिबुद्धो लक्ष्येत

bhAvArthajem sparshAdimAn pudgalano ane pudgalamAn sparshAdino anubhav thAy chhe arthAt banne ekarUp anubhavAy chhe, tem jyAn sudhI AtmAne, karma-nokarmamAn AtmAnI ane AtmAmAn karma-nokarmanI bhrAnti thAy chhe arthAt banne ekarUp bhAse chhe, tyAn sudhI to te apratibuddha chhe; ane jyAre te em jANe ke AtmA to gnAtA ja chhe ane karma-nokarma pudgalanAn ja chhe tyAre ja te pratibuddha thAy chhe. jem arIsAmAn agninI jvALA dekhAy tyAn em jaNAy chhe ke ‘‘jvALA to agnimAn ja chhe, arIsAmAn nathI peThI, arIsAmAn dekhAI rahI chhe te arIsAnI svachchhatA ja chhe’’; te pramANe ‘‘karma-nokarma potAnA AtmAmAn nathI peThAn; AtmAnI gnAn-svachchhatA evI ja chhe ke jemAn gneyanun pratibimb dekhAy; e rIte karma-nokarma gney chhe te pratibhAse chhe’’evo bhedagnAnarUp anubhav AtmAne kAn to svayamev thAy athavA upadeshathI thAy tyAre ja te pratibuddha thAy chhe.

have, A ja arthanun kaLasharUp kAvya kahe chhe

shlokArtha[ये] je puruSho [स्वतः वा अन्यतः वा] potAthI ja athavA paranA upadeshathI [कथम् अपि हि] koI paN prakAre [भेदविज्ञानमूलाम्] bhedavignAn jenun mUL utpattikAraN chhe evI [अचलितम्] avichaL (nishchaL) [अनुभूतिम्] potAnA AtmAnI anubhUtine [लभन्ते] pAme chhe, [ते एव] te ja puruSho [मुकुरवत्] darpaNanI jem [प्रतिफलन- निमग्न-अनन्त-भाव-स्वभावैः] potAmAn pratibimbit thayelA anant bhAvonA svabhAvothI [सन्ततं] nirantar [अविकाराः] vikArarahit [स्युः] hoy chhe,gnAnamAn je gneyonA AkAr pratibhAse chhe temanAthI rAgAdi vikArane prApta thatA nathI. 21.

have shiShya prashna kare chhe ke e apratibuddha kaI rIte oLakhI shakAy enun chihna batAvo; tenA uttararUp gAthA kahe chhe

54