यो हि नाम फलदानसमर्थतया प्रादुर्भूय भावकत्वेन भवन्तमपि दूरत एव तदनुवृत्तेरात्मनो भाव्यस्य व्यावर्तनेन हठान्मोहं न्यक्कृत्योपरतसमस्तभाव्यभावकसङ्करदोषत्वेनैकत्वे टङ्कोत्कीर्णं विश्वस्याप्यस्योपरि तरता प्रत्यक्षोद्योततया नित्यमेवान्तःप्रकाशमानेनानपायिना स्वतःसिद्धेन परमार्थसता भगवता ज्ञानस्वभावेन द्रव्यान्तरस्वभावभाविभ्यः सर्वेभ्यो भावान्तरेभ्यः परमार्थ- तोऽतिरिक्तमात्मानं सञ्चेतयते स खलु जितमोहो जिन इति द्वितीया निश्चयस्तुतिः ।
एवमेव च मोहपदपरिवर्तनेन रागद्वेषक्रोधमानमायालोभकर्मनोकर्ममनोवचनकाय- सूत्राण्येकादश पञ्चानां श्रोत्रचक्षुर्घ्राणरसनस्पर्शनसूत्राणामिन्द्रियसूत्रेण पृथग्व्याख्या-
gāthārthaḥ — [यः तु] je muni [मोहं] mohane [जित्वा] jītīne [आत्मानम्] potānā ātmāne [ज्ञानस्वभावाधिकं] gnānasvabhāv vaḍe anyadravyabhāvothī adhik [जानाति] jāṇe chhe [तं साधुं] te munine [परमार्थविज्ञायकाः] paramārthanā jāṇanārāo [जितमोहं] jitamoh [ब्रुवन्ति] kahe chhe.
ṭīkāḥ — mohakarma phaḷ devānā sāmarthya vaḍe pragaṭ udayarūp thaīne bhāvakapaṇe pragaṭ thāy chhe topaṇ tenā anusāre jenī pravr̥utti chhe evo je potāno ātmā — bhāvya, tene bhedagnānanā baḷ vaḍe dūrathī ja pāchho vāḷavāthī e rīte baḷapūrvak mohano tiraskār karīne, samasta bhāvyabhāvak-saṅkaradoṣh dūr thavāthī ekatvamān ṭaṅkotkīrṇa (nishchal) ane gnānasvabhāv vaḍe anyadravyonā svabhāvothī thatā sarva anyabhāvothī paramārthe judā evā potānā ātmāne je (muni) anubhave chhe te nishchayathī ‘jitamoh jin’ (jeṇe mohane jītyo chhe evo jin) chhe. kevo chhe te gnānasvabhāv? ā samasta lokanā upar tarato, pratyakṣha udyotapaṇāthī sadāy antaraṅgamān prakāshamān, avināshī, potāthī ja siddha ane paramārthasat evo bhagavān gnānasvabhāv chhe.
ā rīte bhāvyabhāvak bhāvanā saṅkaradoṣhane dūr karī bījī nishchayastuti chhe. ā gāthāsūtramān ek mohanun ja nām līdhun chhe; temān ‘moh’ padane badalīne tenī jagyāe rāg, dveṣh, krodh, mān, māyā, lobh, karma, nokarma, man, vachan, kāy mūkīne agiyār sūtro vyākhyānarūp karavān ane shrotra, chakṣhu, ghrāṇ, rasan, sparshan — e pāñchanān sūtro indriyasūtra dvārā judān vyākhyānarūp karavān; em soḷ sūtro judān judān vyākhyānarūp
70