परमात्मानमवाप्तः क्षीणमोहो जिन इति तृतीया निश्चयस्तुतिः ।
एवमेव च मोहपदपरिवर्तनेन रागद्वेषक्रोधमानमायालोभकर्मनोकर्ममनोवचनकायश्रोत्र- चक्षुर्घ्राणरसनस्पर्शनसूत्राणि षोडश व्याख्येयानि । अनया दिशान्यान्यप्यूह्यानि ।
न्नुः स्तोत्रं व्यवहारतोऽस्ति वपुषः स्तुत्या न तत्तत्त्वतः ।
न्नातस्तीर्थकरस्तवोत्तरबलादेकत्वमात्माङ्गयोः ।।२७।।
moh kṣhīṇ thāy, tyāre (bhāvak mohano kṣhay thavāthī ātmānā vibhāvarūp bhāvyabhāvano paṇ abhāv thāy chhe ane e rīte) bhāvyabhāvak bhāvano abhāv thavāne līdhe ekapaṇun thavāthī ṭaṅkotkīrṇa (nishchal) paramātmāne prāpta thayelo te ‘kṣhīṇamoh jin’ kahevāy chhe. ā trījī nishchayastuti chhe.
ahīn paṇ pūrve kahyun hatun tem ‘moh’ padane badalī rāg, dveṣh, krodh, mān, māyā, lobh, karma, nokarma, man, vachan, kāy, shrotra, chakṣhu, ghrāṇ, rasan, sparshan — e pado mūkī soḷ sūtro (bhaṇavān ane) vyākhyān karavān ane ā prakāranā upadeshathī bījān paṇ vichāravān.
bhāvārthaḥ — sādhu pahelān potānā baḷathī upasham bhāv vaḍe mohane jītī, pachhī jyāre potānā mahā sāmarthyathī mohano sattāmānthī nāsh karī gnānasvarūp paramātmāne prāpta thāy tyāre te kṣhīṇamoh jin kahevāy chhe.
have ahīn ā nishchay-vyavahārarūp stutinā arthanun kaḷasharūp kāvya kahe chheḥ —
shlokārthaḥ — [कायात्मनोः व्यवहारतः एकत्वं] sharīrane ane ātmāne vyavahāranayathī ekapaṇun chhe [तु पुनः] paṇ [निश्चयात् न] nishchayanayathī ekapaṇun nathī; [वपुषः स्तुत्या नुः स्तोत्रं व्यवहारतः अस्ति] māṭe sharīranā stavanathī ātmā – puruṣhanun stavan vyavahāranayathī thayun kahevāy chhe, ane [तत्त्वतः तत् न] nishchayanayathī nahi; [निश्चयतः] nishchayathī to [चित्स्तुत्या एव] chaitanyanā stavanathī ja [चितः स्तोत्रं भवति] chaitanyanun stavan thāy chhe. [सा एवं भवेत्] te chaitanyanun stavan ahīn jitendriy, jitamoh, kṣhīṇamoh — em (upar) kahyun tem chhe. [अतः तीर्थकरस्तवोत्तरबलात्] agnānīe tīrthaṅkaranā stavanano je prashna karyo hato teno ām
72