kahānajainashāstramāḷā ]
पश्यन्ति रुक्मं न कथञ्चनासिम् ।।३८।।
निर्माणमेकस्य हि पुद्गलस्य ।
यतः स विज्ञानघनस्ततोऽन्यः ।।३९।।
[इह] jem jagatamān [रुक्मेण निर्वृत्तम् असिकोशं] sonāthī banelā myānane [रुक्मं पश्यन्ति] loko sonun ja dekhe chhe, [कथञ्चन] koī rīte [न असिम्] (tene) taravār dekhatā nathī.
shlokārthaḥ — aho gnānī jano! [इदं वर्णादिसामग्रयम्] ā varṇādik guṇasthānaparyant bhāvo chhe te badhāy [एकस्य पुद्गलस्य हि निर्माणम्] ek pudgalanī rachanā [विदन्तु] jāṇo; [ततः] māṭe [इदं] ā bhāvo [पुद्गलः एव अस्तु] pudgal ja ho, [न आत्मा] ātmā na ho; [यतः] kāraṇ ke [सः विज्ञानघनः] ātmā to vignānaghan chhe, gnānano puñj chhe, [ततः] tethī [अन्यः] ā varṇādik bhāvothī anya ja chhe. 39.
have, ā gnānaghan ātmā sivāy je kāī chhe tene jīv kahevun te sarva vyavahāramātra chhe em kahe chheḥ —
gāthārthaḥ — [ये] je [पर्याप्तापर्याप्ताः] paryāpta, aparyāpta, [सूक्ष्माः बादराः च] sūkṣhma ane