विशेषचेतनचञ्चलकल्लोलनिरोधेनेममेव चेतयमानः स्वाज्ञानेनात्मन्युत्प्लवमानानेतान् भावानखिला- नेव क्षपयामीत्यात्मनि निश्चित्य चिरसंगृहीतमुक्तपोतपात्रः समुद्रावर्त इव झगित्येवोद्वान्तसमस्त- विकल्पोऽकल्पितमचलितममलमात्मानमालम्बमानो विज्ञानघनभूतः खल्वयमात्मास्रवेभ्यो निवर्तते ।
dravyanī jem pāramārthik vastuvisheṣh chhun. tethī have hun samasta paradravyapravr̥uttithī nivr̥utti vaḍe ā ja ātmasvabhāvamān nishchaḷ raheto thako, samasta paradravyanā nimittathī visheṣharūp chetanamān thatā je chañchaḷ kallolo temanā nirodh vaḍe āne ja (ā chaitanyasvarūpane ja) anubhavato thako, potānā agnān vaḍe ātmāmān utpanna thatā je ā krodhādik bhāvo te sarvane kṣhay karun chhun — em ātmāmān nishchay karīne, ghaṇā vakhatathī pakaḍelun je vahāṇ tene jeṇe chhoḍī dīdhun chhe evā samudranā vamaḷanī jem jeṇe sarva vikalpone jaladī vamī nākhyā chhe evo, nirvikalpa achalit nirmaḷ ātmāne avalambato, vignānaghan thayo thako, ā ātmā āsravothī nivarte chhe.
bhāvārthaḥ — shuddhanayathī gnānīe ātmāno evo nishchay karyo ke ‘hun ek chhun, shuddha chhun, paradravya pratye mamatārahit chhun, gnānadarshanathī pūrṇa vastu chhun’. jyāre te gnānī ātmā āvā potānā svarūpamān raheto thako tenā ja anubhavarūp thāy tyāre krodhādik āsravo kṣhay pāme chhe. jem samudranā vamaḷe ghaṇā kāḷathī vahāṇane pakaḍī rākhyun hoy paṇ pachhī jyāre vamaḷ shame tyāre te vahāṇane chhoḍī de chhe, tem ātmā vikalponā vamaḷane shamāvato thako āsravone chhoḍī de chhe.
have pūchhe chhe ke gnān thavāno ane āsravonī nivr̥uttino samakāḷ (ek kāḷ) kaī rīte chhe? tenā uttararūp gāthā kahe chheḥ —
gāthārthaḥ — [ एते ] ā āsravo [ जीवनिबद्धाः ] jīvanī sāthe nibaddha chhe, [ अध्रुवाः ]
138