Samaysar-Gujarati (simplified iso15919 transliteration). Kalash: 57.

< Previous Page   Next Page >


Page 176 of 642
PDF/HTML Page 207 of 673

 

samayasār
[ bhagavānashrīkundakund-

मनागपि न करोति; ततः समस्तमपि कर्तृत्वमपास्यति; ततो नित्यमेवोदासीनावस्थो जानन् एवास्ते; ततो निर्विकल्पोऽकृतक एको विज्ञानघनो भूतोऽत्यन्तमकर्ता प्रतिभाति

(वसन्ततिलका)
अज्ञानतस्तु सतृणाभ्यवहारकारी
ज्ञानं स्वयं किल भवन्नपि रज्यते यः
पीत्वा दधीक्षुमधुराम्लरसातिगृद्धया
गां दोग्धि दुग्धमिव नूनमसौ रसालम्
।।५७।।

te hun nathī’ em jāṇato thako ‘hun krodh chhun’ ityādi ātmavikalpa jarā paṇ karato nathī; tethī samasta kartr̥utvane chhoḍī de chhe; tethī sadāy udāsīn avasthāvāḷo thayo thako mātra jāṇyā ja kare chhe; ane tethī nirvikalpa, akr̥utrim, ek vignānaghan thayo thako atyant akartā pratibhāse chhe.

bhāvārthaje paradravyanā ane paradravyanā bhāvonā kartr̥utvane agnān jāṇe te pote kartā shā māṭe bane? agnānī rahevun hoy to paradravyano kartā bane! māṭe gnān thayā pachhī paradravyanun kartāpaṇun rahetun nathī.

have ā ja arthanun kaḷasharūp kāvya kahe chhe

shlokārtha[ किल ] nishchayathī [ स्वयं ज्ञानं भवन् अपि ] svayam gnānasvarūp hovā chhatān [ अज्ञानतः तु ] agnānane līdhe [ यः ] je jīv, [ सतृणाभ्यवहारकारी ] ghās sāthe bheḷaseḷ sundar āhārane khānārā hāthī ādi tiryañchanī māphak, [ रज्यते ] rāg kare chhe (arthāt rāgano ane potāno bheḷaseḷ svād le chhe) [ असौ ] te, [ दधीक्षुमधुराम्लरसातिगृद्धया ] dahīn- khāṇḍanā arthāt shikhaṇḍanā khāṭā-mīṭhā rasanī ati lolupatāthī [ रसालम् पीत्वा ] shikhaṇḍane pītān chhatān [ गां दुग्धम् दोग्धि इव नूनम् ] pote gāyanā dūdhane pīe chhe evun mānanār puruṣhanā jevo chhe.

bhāvārthajem hāthīne ghāsanā ane sundar āhāranā bhinna svādanun bhān nathī tem agnānīne pudgalakarmanā ane potānā bhinna svādanun bhān nathī; tethī te ekākārapaṇe rāgādimān varte chhe. jem shikhaṇḍano gr̥uddhī māṇas, svādabhed nahi pārakhatān, shikhaṇḍanā svādane mātra dūdhano svād jāṇe tem agnānī jīv sva-paranā bheḷaseḷ svādane potāno svād jāṇe chhe. 57.

176