Samaysar-Gujarati (simplified iso15919 transliteration). Kalash: 98-99.

< Previous Page   Next Page >


Page 233 of 642
PDF/HTML Page 264 of 673

 

kahānajainashāstramāḷā ]    

kartākarma adhikār    
233    
(शार्दूलविक्रीडित)
कर्ता कर्मणि नास्ति नास्ति नियतं कर्मापि तत्कर्तरि
द्वन्द्वं विप्रतिषिध्यते यदि तदा का कर्तृकर्मस्थितिः
ज्ञाता ज्ञातरि कर्म कर्मणि सदा व्यक्तेति वस्तुस्थिति-
र्नेपथ्ये बत नानटीति रभसा मोहस्तथाप्येष किम्
।।९८।।
अथवा नानटयतां, तथापि
(मन्दाक्रान्ता)
कर्ता कर्ता भवति न यथा कर्म कर्मापि नैव
ज्ञानं ज्ञानं भवति च यथा पुद्गलः पुद्गलोऽपि
ज्ञानज्योतिर्ज्वलितमचलं व्यक्तमन्तस्तथोच्चै-
श्चिच्छक्तीनां निकरभरतोऽत्यन्तगम्भीरमेतत्
।।९९।।
pharīne e ja vātane draḍh kare chheḥ

shlokārthaḥ[ कर्ता कर्मणि नास्ति, कर्म तत् अपि नियतं कर्तरि नास्ति ] kartā nakkī karmamān nathī, ane karma chhe te paṇ nakkī kartāmān nathī[ यदि द्वन्द्वं विप्रतिषिध्यते ] em jo banneno paraspar niṣhedh karavāmān āve chhe [ तदा कर्तृकर्मस्थितिः का ] to kartākarmanī sthiti shī? (arthāt jīv-pudgalane kartākarmapaṇun na ja hoī shake.) [ ज्ञाता ज्ञातरि, कर्म सदा कर्मणि ] ā pramāṇe gnātā sadā gnātāmān ja chhe ane karma sadā karmamān ja chhe [ इति वस्तुस्थितिः व्यक्ता ] evī vastusthiti pragaṭ chhe [ तथापि बत ] topaṇ are! [ नेपथ्ये एषः मोहः किम् रभसा नानटीति ] nepathyamān ā moh kem atyant jorathī nāchī rahyo chhe? (em āchāryane khed ane āshcharya thāy chhe.)

bhāvārthaḥkarma to pudgal chhe, teno kartā jīvane kahevāmān āve te asatya chhe. te bannene atyant bhed chhe, jīv pudgalamān nathī ane pudgal jīvamān nathī; to pachhī temane kartākarmabhāv kem hoī shake? māṭe jīv to gnātā chhe te gnātā ja chhe, pudgalakarmano kartā nathī; ane pudgalakarma chhe te pudgal ja chhe, gnātānun karma nathī. āchārye khedapūrvak kahyun chhe keām pragaṭ bhinna dravyo chhe topaṇ ‘hun kartā chhun ane ā pudgal mārun karma chhe’ evo agnānīno ā moh (agnān) kem nāche chhe? 98.

athavā jo moh nāche chhe to bhale nācho; tathāpi vastusvarūp to jevun chhe tevun ja chheem have kahe chheḥ

30