Samaysar-Gujarati (simplified iso15919 transliteration). Kalash: 103-104.

< Previous Page   Next Page >


Page 243 of 642
PDF/HTML Page 274 of 673

 

kahānajainashāstramāḷā ]    

puṇya-pāp adhikār    
243    
(स्वागता)
कर्म सर्वमपि सर्वविदो यद्
बन्धसाधनमुशन्त्यविशेषात्
तेन सर्वमपि तत्प्रतिषिद्धं
ज्ञानमेव विहितं शिवहेतुः
।।१०३।।
(शिखरिणी)
निषिद्धे सर्वस्मिन् सुकृतदुरिते कर्मणि किल
प्रवृत्ते नैष्कर्म्ये न खलु मुनयः सन्त्यशरणाः
तदा ज्ञाने ज्ञानं प्रतिचरितमेषां हि शरणं
स्वयं विन्दन्त्येते परमममृतं तत्र निरताः
।।१०४।।

tethī banne karmane niṣhedhe chhe.

ā arthanun kaḷasharūp kāvya kahe chheḥ

shlokārthaḥ[ यद् ] kāraṇ ke [ सर्वविदः ] sarvagnadevo [ सर्वम् अपि कर्म ] samasta (shubh tem ja ashubh) karmane [ अविशेषात् ] avisheṣhapaṇe [ बन्धसाधनम् ] bandhanun sādhan (kāraṇ) [ उशन्ति ] kahe chhe [ तेन ] tethī (em siddha thayun ke sarvagnadevoe) [ सर्वम् अपि तत् प्रतिषिद्धं ] samasta karmane niṣhedhyun chhe ane [ ज्ञानम् एव शिवहेतुः विहितं ] gnānane ja mokṣhanun kāraṇ pharamāvyun chhe. 103.

jo samasta karma niṣhedhavāmān āvyun chhe to pachhī munione sharaṇ konun rahyun te havenā kaḷashamān kahe chheḥ

shlokārthaḥ[ सुकृतदुरिते सर्वस्मिन् कर्मणि किल निषिद्धे ] shubh ācharaṇarūp karma ane ashubh ācharaṇarūp karmaevā samasta karmano niṣhedh karavāmān āvatān ane [ नैष्कर्म्ये प्रवृत्ते ] e rīte niṣhkarma avasthā pravartatān, [ मुनयः खलु अशरणाः न सन्ति ] munio kāī asharaṇ nathī; [ तदा ] (kāraṇ ke) jyāre niṣhkarma avasthā (nivr̥uttiavasthā) pravarte chhe tyāre [ ज्ञाने प्रतिचरितम् ज्ञानं हि ] gnānamān ācharaṇ karatunramaṇ karatunpariṇamatun gnān ja [ एषां ] te munione [ शरणं ] sharaṇ chhe; [ एते ] teo [ तत्र निरताः ] te gnānamān līn thayā thakā [ परमम् अमृतं ] param amr̥utane [ स्वयं ] pote [ विन्दन्ति ] anubhave chheāsvāde chhe.

bhāvārthaḥ‘sukr̥ut ke duṣhkr̥utbanneno niṣhedh karavāmān āvyo chhe to pachhī munione kāī paṇ karavānun nahi rahevāthī teo munipaṇun shānā āshraye, shā ālamban vaḍe pāḷī