Samaysar-Gujarati (simplified iso15919 transliteration). Gatha: 203.

< Previous Page   Next Page >


Page 318 of 642
PDF/HTML Page 349 of 673

 

samayasār
[ bhagavānashrīkundakund-
किं नाम तत्पदमित्याह
आदम्हि दव्वभावे अपदे मोत्तूण गिण्ह तह णियदं
थिरमेगमिमं भावं उवलब्भंतं सहावेण ।।२०३।।
आत्मनि द्रव्यभावानपदानि मुक्त्वा गृहाण तथा नियतम्
स्थिरमेकमिमं भावमुपलभ्यमानं स्वभावेन ।।२०३।।

इह खलु भगवत्यात्मनि बहूनां द्रव्यभावानां मध्ये ये किल अतत्स्वभावेनोपलभ्यमानाः, अनियतत्वावस्थाः, अनेके, क्षणिकाः, व्यभिचारिणो भावाः, ते सर्वेऽपि स्वयमस्थायित्वेन स्थातुः स्थानं भवितुमशक्यत्वात् अपदभूताः यस्तु तत्स्वभावेनोपलभ्यमानः, नियतत्वावस्थः, एकः, नित्यः, अव्यभिचारी भावः, स एक एव स्वयं स्थायित्वेन स्थातुः स्थानं भवितुं शक्यत्वात् पदभूतः

have pūchhe chhe ke (he gurudev!) te pad kayun chhe? (te tame batāvo). te prashnano uttar kahe chheḥ

jīvamān apadabhūt dravyabhāvo chhoḍīne grah tun yathā,
sthir, niyat, ek ja bhāv jeh svabhāvarūp upalabhya ā. 203.

gāthārthaḥ[ आत्मनि ] ātmāmān [ अपदानि ] apadabhūt [ द्रव्यभावान् ] dravya-bhāvone [ मुक्त्वा ] chhoḍīne [ नियतम् ] nishchit, [ स्थिरम् ] sthir, [ एकम् ] ek [ इमं ] ā (pratyakṣha anubhavagochar) [ भावम् ] bhāvane[ स्वभावेन उपलभ्यमानं ] ke je (ātmānā) svabhāvarūpe anubhavāy chhe tene[ तथा ] (he bhavya!) jevo chhe tevo [ गृहाण ] grahaṇ kar. (te tārun pad chhe.)

ṭīkāḥkharekhar ā bhagavān ātmāmān bahu dravya-bhāvo madhye (dravyabhāvarūp ghaṇā bhāvo madhye), je atatsvabhāve anubhavātā (arthāt ātmānā svabhāvarūpe nahi parantu parasvabhāvarūpe anubhavātā), aniyat avasthāvāḷā, anek, kṣhaṇik, vyabhichārī bhāvo chhe, te badhāy pote asthāyī hovāne līdhe sthātānun sthān arthāt rahenāranun raheṭhāṇ nahi thaī shakavā yogya hovāthī apadabhūt chhe; ane je tatsvabhāve (arthāt ātmānā svabhāvarūpe) anubhavāto, niyat avasthāvāḷo, ek, nitya, avyabhichārī bhāv (chaitanyamātra gnānabhāv) chhe, te ek ja pote sthāyī hovāne līdhe sthātānun sthān arthāt rahenāranun raheṭhāṇ thaī shakavā yogya hovāthī padabhūt chhe. tethī samasta asthāyī bhāvone chhoḍī, je sthāyībhāvarūp chhe evun paramārtharasapaṇe

318