Samaysar-Gujarati (simplified iso15919 transliteration). Kalash: 143.

< Previous Page   Next Page >


Page 324 of 642
PDF/HTML Page 355 of 673

 

samayasār
[ bhagavānashrīkundakund-

यतो हि सकलेनापि कर्मणा, कर्मणि ज्ञानस्याप्रकाशनात्, ज्ञानस्यानुपलम्भः केवलेन ज्ञानेनैव, ज्ञान एव ज्ञानस्य प्रकाशनात्, ज्ञानस्योपलम्भः ततो बहवोऽपि बहुनापि कर्मणा ज्ञानशून्या नेदमुपलभन्ते, इदमनुपलभमानाश्च कर्मभिर्न मुच्यन्ते ततः कर्ममोक्षार्थिना केवलज्ञानावष्टम्भेन नियतमेवेदमेकं पदमुपलम्भनीयम्

(द्रुतविलम्बित)
पदमिदं ननु कर्मदुरासदं
सहजबोधकलासुलभं किल
तत इदं निजबोधकलाबलात्
कलयितुं यततां सततं जगत्
।।१४३।।

[ तद् ] māṭe he bhavya! [ यदि ] jo tun [ कर्मपरिमोक्षम् ] karmathī sarvathā mukta thavā [ इच्छसि ] ichchhato ho to [ नियतम् एतत् ] niyat evā āne (gnānane) [ गृहाण ] grahaṇ kar.

ṭīkāḥkarmamān (karmakāṇḍamān) gnānanun prakāshavun nahi hovāthī saghaḷāny karmathī gnānanī prāpti thatī nathī; gnānamān ja gnānanun prakāshavun hovāthī kevaḷ (ek) gnānathī ja gnānanī prāpti thāy chhe. māṭe gnānashūnya ghaṇāy jīvo, puṣhkaḷ (ghaṇā prakāranān) karma karavāthī paṇ ā gnānapadane pāmatā nathī ane ā padane nahi pāmatā thakā teo karmothī mukta thatā nathī; māṭe karmathī mukta thavā ichchhanāre kevaḷ (ek) gnānanā ālambanathī, niyat ja evun ā ek pad prāpta karavāyogya chhe.

bhāvārthaḥgnānathī ja mokṣha thāy chhe, karmathī nahi; māṭe mokṣhārthīe gnānanun ja dhyān karavun em upadesh chhe.

have ā arthanun kaḷasharūp kāvya kahe chheḥ

shlokārthaḥ[ इदं पदम् ] ā (gnānasvarūp) pad [ ननु कर्मदुरासदं ] karmathī kharekhar 1durāsad chhe ane [ सहज-बोध-कला-सुलभं किल ] sahaj gnānanī kaḷā vaḍe kharekhar sulabh chhe; [ ततः ] māṭe [ निज-बोध-कला-बलात् ] nijagnānanī kaḷānā baḷathī [ इदं कलयितुं ] ā padane 2abhyāsavāne [ जगत् सततं यततां ] jagat satat prayatna karo.

bhāvārthaḥsarva karmane chhoḍāvīne gnānakaḷānā baḷ vaḍe ja gnānano abhyās karavāno

324

1. durāsad = duṣhprāpya; aprāpya; na jītī shakāy evun.
2. ahīn ‘abhyāsavāne’ evā arthane badale ‘anubhavavāne’, ‘prāpta karavāne’ em artha paṇ thāy chhe.