Samaysar-Gujarati (simplified iso15919 transliteration). Kalash: 168.

< Previous Page   Next Page >


Page 385 of 642
PDF/HTML Page 416 of 673

 

kahānajainashāstramāḷā ]    

bandh adhikār    
385    

सुखदुःखे हि तावज्जीवानां स्वकर्मोदयेनैव, तदभावे तयोर्भवितुमशक्यत्वात्; स्वकर्म च नान्ये- नान्यस्य दातुं शक्यं, तस्य स्वपरिणामेनैवोपार्ज्यमाणत्वात्; ततो न कथञ्चनापि अन्योऽन्यस्य सुख- दुःखे कुर्यात् अतः सुखितदुःखितान् करोमि, सुखितदुःखितः क्रिये चेत्यध्यवसायो ध्रुवमज्ञानम्

(वसन्ततिलका)
सर्वं सदैव नियतं भवति स्वकीय-
कर्मोदयान्मरणजीवितदुःखसौख्यम्
अज्ञानमेतदिह यत्तु परः परस्य
कुर्यात्पुमान्मरणजीवितदुःखसौख्यम्
।।१६८।।

to (he bhāī!) [तैः] temaṇe [दुःखितः] tane duḥkhī [कथं कृतः असि] kaī rīte karyo?

[यदि] jo [सर्वे जीवाः] sarva jīvo [कर्मोदयेन] karmanā udayathī [दुःखितसुखिताः] duḥkhī -sukhī [भवन्ति] thāy chhe, [च] ane teo [तव] tane [कर्म] karma to [न ददति] detā nathī, to (he bhāī!) [तैः] temaṇe [त्वं] tane [सुःखितः] sukhī [कथं कृतः] kaī rīte karyo?

ṭīkāḥpratham to, jīvone sukh-duḥkh kharekhar potānā karmanā udayathī ja thāy chhe, kāraṇ ke potānā karmanā udayanā abhāvamān sukh-duḥkh thavān ashakya chhe; vaḷī potānun karma bījāthī bījāne dai shakātun nathī, kāraṇ ke te (potānun karma) potānā pariṇāmathī ja upārjit thāy chhe; māṭe koī paṇ rīte bījo bījāne sukh-duḥkh karī shake nahi. tethī ‘hun par jīvone sukhī-duḥkhī karun chhun ane par jīvo mane sukhī-duḥkhī kare chhe’ evo adhyavasāy dhruvapaṇe agnān chhe.

bhāvārthaḥjīvano jevo āshay hoy te āshay pramāṇe jagatamān kāryo banatān na hoy to te āshay agnān chhe. māṭe, sarva jīvo potapotānā karmanā udayathī sukhī-duḥkhī thāy chhe tyān em mānavun ke ‘hun parane sukhī-duḥkhī karun chhun ane par mane sukhī-duḥkhī kare chhe’, te agnān chhe. nimittanaimittikabhāvanā āshraye (koīne koīnān) sukh-duḥkhano karanār kahevo te vyavahār chhe; te nishchayanī draṣhṭimān gauṇ chhe.

have ā arthanun kaḷasharūp kāvya kahe chheḥ

shlokārthaḥ[इह] ā jagatamān [मरण-जीवित-दुःख-सौख्यम्] jīvone maraṇ, jīvit, duḥkh, sukh[सर्वं सदैव नियतं स्वकीय-कर्मोदयात् भवति] badhuy sadaiv niyamathī (chokkas) potānā karmanā udayathī thāy chhe; [परः पुमान् परस्य मरण-जीवित-दुःख-सौख्यम् कुर्यात्] ‘bījo puruṣh bījānān maraṇ, jīvan, duḥkh, sukh kare chhe’ [यत् तु] ām je mānavun

49