आत्माश्रितो निश्चयनयः, पराश्रितो व्यवहारनयः । तत्रैवं निश्चयनयेन पराश्रितं
समस्तमध्यवसानं बन्धहेतुत्वेन मुमुक्षोः प्रतिषेधयता व्यवहारनय एव किल प्रतिषिद्धः, तस्यापि
ja saghaḷoy chhoḍāvyo chhe’. [तत्] to pachhī, [अमी सन्तः] ā satpuruṣho [एकम् सम्यक् निश्चयम् एव निष्कम्पम् आक्रम्य] ek samyak nishchayane ja niṣhkampapaṇe aṅgīkār karīne [शुद्धज्ञानघने निजे महिम्नि] shuddhagnānaghanasvarūp nij mahimāmān ( – ātmasvarūpamān) [धृतिम् किं न बध्नन्ति] sthiratā kem dharatā nathī?
bhāvārthaḥ — jineshvaradeve anya padārthomān ātmabuddhirūp adhyavasān chhoḍāvyān chhe tethī ā parāshrit vyavahār ja badhoy chhoḍāvyo chhe em jāṇavun. māṭe ‘shuddhagnānasvarūp potānā ātmāmān sthiratā rākho’ evo shuddhanishchayanā grahaṇano upadesh āchāryadeve karyo chhe. vaḷī, ‘‘jo bhagavāne adhyavasān chhoḍāvyān chhe to have satpuruṣho nishchayane niṣhkampapaṇe aṅgīkār karī svarūpamān kem nathī ṭharatā — e amane acharaj chhe’’ em kahīne āchāryadeve āshcharya batāvyun chhe. 173.
have ā arthane gāthāmān kahe chheḥ —
gāthārthaḥ — [एवं] e rīte (pūrvokta rīte) [व्यवहारनयः] (parāshrit evo) vyavahāranay [निश्चयनयेन] nishchayanay vaḍe [प्रतिषिद्धः जानीहि] niṣhiddha jāṇ; [पुनः निश्चयनयाश्रिताः] nishchayanayane āshrit [मुनयः] munio [निर्वाणम्] nirvāṇane [प्राप्नुवन्ति] pāme chhe.
ṭīkāḥ — ātmāshrit (arthāt sva-āshrit) nishchayanay chhe, parāshrit (arthāt parane āshrit) vyavahāranay chhe. tyān, pūrvokta rīte parāshrit samasta adhyavasān (arthāt potānā ne paranā ekapaṇānī mānyatāpūrvak pariṇaman) bandhanun kāraṇ hovāne līdhe mumukṣhune teno ( – adhyavasānano) niṣhedh karatā evā nishchayanay vaḍe kharekhar vyavahāranayano ja niṣhedh karāyo
404