Samaysar-Gujarati (simplified iso15919 transliteration). Gatha: 306-307.

< Previous Page   Next Page >


Page 448 of 642
PDF/HTML Page 479 of 673

 

samayasār
[ bhagavānashrīkundakund-
पडिकमणं पडिसरणं परिहारो धारणा णियत्ती य
णिंदा गरहा सोही अट्ठविहो होदि विसकुंभो ।।३०६।।
अप्पडिकमणमप्पडिसरणं अप्परिहारो अधारणा चेव
अणियत्ती य अणिंदागरहासोही अमयकुंभो ।।३०७।।
प्रतिक्रमणं प्रतिसरणं परिहारो धारणा निवृत्तिश्च
निन्दा गर्हा शुद्धिः अष्टविधो भवति विषकुम्भः ।।३०६।।
अप्रतिक्रमणमप्रतिसरणमपरिहारोऽधारणा चैव
अनिवृत्तिश्चानिन्दाऽगर्हाऽशुद्धिरमृतकुम्भः ।।३०७।।

यस्तावदज्ञानिजनसाधारणोऽप्रतिक्रमणादिः स शुद्धात्मसिद्धयभावस्वभावत्वेन स्वयमेवापराधत्वाद्विषकुम्भ एव; किं तस्य विचारेण ? यस्तु द्रव्यरूपः प्रतिक्रमणादिः

pratikramaṇ, ne pratisaraṇ, vaḷī pariharaṇ, nivr̥uti, dhāraṇā,
vaḷī shuddhi, nindā, garhaṇāe aṣhṭavidh viṣhakumbh chhe. 306.
aṇapratikramaṇ, aṇapratisaraṇ, aṇapariharaṇ, aṇadhāraṇā,
anivr̥utti, aṇagarhā, anind, ashuddhiamr̥utakumbh chhe. 307.

gāthārthaḥ[प्रतिक्रमणम्] pratikramaṇ, [प्रतिसरणम्] pratisaraṇ, [परिहारः] parihār, [धारणा] dhāraṇā, [निवृत्तिः] nivr̥utti, [निन्दा] nindā, [गर्हा] garhā [च शुद्धिः] ane shuddhi [अष्टविधः] e āṭh prakārano [विषकुम्भः] viṣhakumbh [भवति] chhe (kāraṇ ke emān kartāpaṇānī buddhi sambhave chhe).

[अप्रतिक्रमणम्] apratikramaṇ, [अप्रतिसरणम्] apratisaraṇ, [अपरिहारः] aparihār, [अधारणा] adhāraṇā, [अनिवृत्तिः च] anivr̥utti, [अनिन्दा] anindā, [अगर्हा] agarhā [च एव] ane [अशुद्धिः] ashuddhi[अमृतकुम्भः] e amr̥utakumbh chhe (kāraṇ ke emān kartāpaṇāno niṣhedh chhekāī karavānun ja nathī, māṭe bandh thato nathī).

ṭīkāḥpratham to je agnānījanasādhāraṇ (arthāt agnānī lokone sādhāraṇ evān) apratikramaṇādi chhe teo to shuddha ātmānī siddhinā abhāvarūp svabhāvavāḷān hovāne līdhe svayamev aparādharūp hovāthī viṣhakumbh ja chhe; temano vichār karavānun shun prayojan chhe? (teo

448