मेष इवानिमेषोन्मेषितचक्षुः प्रेक्षत एव, यदा तु स एव व्यवहारपरमार्थपथप्रस्थापितसम्यग्बोध- महारथरथिनान्येन तेनैव वा व्यवहारपथमास्थाय दर्शनज्ञानचारित्राण्यततीत्यात्मेत्यात्मपदस्याभिधेयं प्रतिपाद्यते तदा सद्य एवोद्यदमन्दानन्दान्तःसुन्दरबन्धुरबोधतरङ्गस्तत्प्रतिपद्यत एव । एवं म्लेच्छ- स्थानीयत्वाज्जगतो व्यवहारनयोऽपि म्लेच्छभाषास्थानीयत्वेन परमार्थप्रतिपादकत्वादुपन्यसनीयः । अथ च ब्राह्मणो न म्लेच्छितव्य इति वचनाद्वयवहारनयो नानुसर्तव्यः ।
vyavahārījan paṇ ‘ātmā’ evo shabda kahevāmān āvatān jevo ‘ātmā’ shabdano artha chhe te arthanā gnānathī rahit hovāthī kāī paṇ na samajatān meṇḍhānī jem āṅkho phāḍīne ṭagaṭag joī ja rahe chhe, paṇ jyāre vyavahār-paramārtha mārga par samyaggnānarūpī mahārathane chalāvanār sārathī samān anya koī āchārya athavā to ‘ātmā’ shabda kahenār pote ja vyavahāramārgamān rahīne ‘‘darshan-gnān-chāritrane je hameshān prāpta hoy te ātmā chhe’’ evo ‘ātmā’ shabdano artha samajāve chhe tyāre turat ja utpanna thatā atyant ānandathī jenā hr̥udayamān sundar bodhataraṅgo (gnānataraṅgo) ūchhaḷe chhe evo te vyavahārījan te ‘ātmā’ shabdano artha sundar rīte samajī jāy chhe. e rīte jagat mlechchhanā sthāne hovāthī, ane vyavahāranay paṇ mlechchhabhāṣhānā sthāne hovāne līdhe paramārthano pratipādak (kahenār) hovāthī vyavahāranay sthāpan karavāyogya chhe; tem ja brāhmaṇe mlechchha na thavun — e vachanathī te (vyavahāranay) anusaravā yogya nathī.
bhāvārthaḥ — loko shuddhanayane jāṇatā nathī kāraṇ ke shuddhanayano viṣhay abhed ekarūp vastu chhe; teo ashuddhanayane ja jāṇe chhe kem ke teno viṣhay bhedarūp anekaprakār chhe; tethī teo vyavahār dvārā ja paramārthane samajī shake chhe. ā kāraṇe vyavahāranayane paramārthano kahenār jāṇī teno upadesh karavāmān āve chhe. ahīn em na samajavun ke vyavahāranun ālamban karāve chhe paṇ ahīn to vyavahāranun ālamban chhoḍāvī paramārthe pahoñchāḍe chhe em samajavun.
have, e prashna utpanna thāy chhe ke vyavahāranay paramārthano pratipādak kevī rīte chhe? tenā uttararūp gāthāsūtra kahe chheḥ —
20