Samaysar-Gujarati (simplified iso15919 transliteration).

< Previous Page   Next Page >


Page 483 of 642
PDF/HTML Page 514 of 673

 

kahānajainashāstramāḷā ]    

sarvavishuddhagnān adhikār    
483    
यस्माद्धन्ति परं परेण हन्यते च सा प्रकृतिः
एतेनार्थेन किल भण्यते परघातनामेति ।।३३८।।
तस्मान्न कोऽपि जीव उपघातकोऽस्त्यस्माकमुपदेशे
यस्मात्कर्म चैव हि कर्म हन्तीति भणितम् ।।३३९।।
एवं साङ्खयोपदेशं ये तु प्ररूपयन्तीद्रशं श्रमणाः
तेषां प्रकृतिः करोत्यात्मानश्चाकारकाः सर्वे ।।३४०।।
अथवा मन्यसे ममात्मात्मानमात्मनः करोति
एष मिथ्यास्वभावः तवैतज्जानतः ।।३४१।।
आत्मा नित्योऽसङ्खयेयप्रदेशो दर्शितस्तु समये
नापि स शक्यते ततो हीनोऽधिकश्च कर्तुं यत् ।।३४२।।

nathī, [यस्मात्] kāraṇ ke [कर्म च एव हि] karma ja [कर्म अभिलषति] karmanī abhilāṣhā kare chhe [इति भणितम्] em kahyun chhe.

vaḷī, [यस्मात् परं हन्ति] je parane haṇe chhe [च] ane [परेण हन्यते] je parathī haṇāy chhe [सा प्रकृतिः] te prakr̥iti chhe[एतेन अर्थेन किल] e arthamān [परघातनाम इति भण्यते] paraghātanāmakarma kahevāmān āve chhe, [तस्मात्] tethī [अस्माकम् उपदेशे] amārā upadeshamān [कः अपि जीवः] koī paṇ jīv [उपघातकः न अस्ति] upaghātak (haṇanār) nathī [यस्मात्] kāraṇ ke [कर्म च एव हि] karma ja [कर्म हन्ति] karmane haṇe chhe [इति भणितम्] em kahyun chhe.’’

(āchāryabhagavān kahe chhe keḥ) [एवं तु] ā pramāṇe [ईद्रशं साङ्खयोपदेशं] āvo sāṅkhyamatano upadesh [ये श्रमणाः] je shramaṇo (jain munio) [प्ररूपयन्ति] prarūpe chhe [तेषां] temanā matamān [प्रकृतिः करोति] prakr̥iti ja kare chhe [आत्मानः च सर्वे] ane ātmāo to sarve [अकारकाः] akārak chhe em ṭhare chhe!

[अथवा] athavā (kartāpaṇāno pakṣha sādhavāne) [मन्यसे] jo tun em māne ke ‘[मम आत्मा] māro ātmā [आत्मनः] potānā [आत्मानम्] (dravyarūp) ātmāne [करोति] kare chhe’, [एतत् जानतः तव] to evun jāṇanārano tāro [एषः मिथ्यास्वभावः] e mithyāsvabhāv chhe (arthāt em jāṇavun te tāro mithyāsvabhāv chhe); [यद्] kāraṇ ke[समये] siddhāntamān [आत्मा] ātmāne [नित्यः] nitya, [असङ्खयेयप्रदेशः] asaṅkhyāt-pradeshī [दर्शितः तु] batāvyo chhe, [ततः] tenāthī [सः] tene [हीनः अधिकः च] hīn-adhik [कर्तुं न अपि शक्यते] karī shakāto nathī; [विस्तरतः] vaḷī