Samaysar-Gujarati (simplified iso15919 transliteration). Kalash: 232-233.

< Previous Page   Next Page >


Page 565 of 642
PDF/HTML Page 596 of 673

 

kahānajainashāstramāḷā ]    

sarvavishuddhagnān adhikār    
565    
(वसन्ततिलका)
यः पूर्वभावकृतकर्मविषद्रुमाणां
भुङ्क्ते फलानि न खलु स्वत एव तृप्तः
आपातकालरमणीयमुदर्करम्यं
निष्कर्मशर्ममयमेति दशान्तरं सः
।।२३२।।
(स्रग्धरा)
अत्यन्तं भावयित्वा विरतिमविरतं कर्मणस्तत्फलाच्च
प्रस्पष्टं नाटयित्वा प्रलयनमखिलाज्ञानसञ्चेतनायाः
पूर्णं कृत्वा स्वभावं स्वरसपरिगतं ज्ञानसञ्चेतनां स्वां
सानन्दं नाटयन्तः प्रशमरसमितः सर्वकालं पिबन्तु
।।२३३।।

te yogya ja chhe; kāraṇ ke ā ja bhāvanāthī kevaḷī thavāy chhe. kevaḷagnān ūpajavāno paramārtha upāy ā ja chhe. bāhya vyavahārachāritra chhe te ānā ja sādhanarūp chhe; ane ānā vinā vyavahārachāritra shubhakarmane bāndhe chhe, mokṣhano upāy nathī. 231.

pharī kāvya kahe chheḥ

shlokārthaḥ[पूर्व - भाव - कृत - कर्म - विषद्रुमाणां फलानि यः न भुङ्क्ते ] pūrve agnānabhāvathī karelān je karma te karmarūpī viṣhavr̥ukṣhonān phaḷane je puruṣh (teno svāmī thaīne) bhogavato nathī ane [खलु स्वतः एव तृप्तः] kharekhar potāthī ja (ātmasvarūpathī ja) tr̥upta chhe, [सः आपात - काल - रमणीयम् उदर्क - रम्यम् निष्कर्म - शर्ममयम् दशान्तरम् एति] te puruṣh, je vartamān kāḷe ramaṇīy chhe ane bhaviṣhyamān paṇ jenun phaḷ ramaṇīy chhe evī niṣhkarma - sukhamay dashāntarane pāme chhe (arthāt je pūrve sansār-avasthāmān kadī thaī nahotī evī judā prakāranī karmarahit svādhīn sukhamay dashāne pāme chhe).

bhāvārthaḥgnānachetanānī bhāvanānun ā phaḷ chhe. te bhāvanāthī jīv atyant tr̥upta rahe chheanya tr̥uṣhṇā rahetī nathī, ane bhaviṣhyamān kevaḷagnān upajāvī sarva karmathī rahit mokṣha - avasthāne pāme chhe. 232.

‘pūrvokta rīte karmachetanā ane karmaphaḷachetanānā tyāganī bhāvanā karīne agnānachetanānā pralayane pragaṭ rīte nachāvīne, potānā svabhāvane pūrṇa karīne, gnānachetanāne nachāvatā thakā gnānī jano sadākāḷ ānandarūp raho’evā upadeshanun kāvya have kahe chheḥ

shlokārthaḥ[अविरतं कर्मणः तत्फलात् च विरतिम् अत्यन्तं भावयित्वा] gnānī jano,