तथात्तमादेयमशेषतस्तत् ।
पूर्णस्य सन्धारणमात्मनीह ।।२३६।।
shlokārthaḥ — [संहृत - सर्व - शक्ते : पूर्णस्य आत्मनः] jeṇe sarva shaktio sameṭī chhe ( – potāmān līn karī chhe) evā pūrṇa ātmānun [आत्मनि इह] ātmāmān [यत् सन्धारणम्] dhāraṇ karavun [तत् उन्मोच्यम् अशेषतः उन्मुक्त म्] te ja chhoḍavāyogya badhun chhoḍyun [तथा] ane [आदेयम् तत् अशेषतः आत्तम्] grahavāyogya badhun grahyun.
bhāvārthaḥ — pūrṇagnānasvarūp, sarva shaktionā samūharūp je ātmā tene ātmāmān dhāraṇ karī rākhavo te ja, tyāgavāyogya je kāī hatun te badhuy tyāgyun ane grahaṇ karavāyogya je kāī hatun te badhuy grahaṇ karyun. e ja kr̥utakr̥utyapaṇun chhe. 236.
‘āvā gnānane deh ja nathī’ — evā arthano, āgaḷanī gāthānī sūchanārūp shlok have kahe chheḥ —
shlokārthaḥ — [एवं ज्ञानम् परद्रव्यात् व्यतिरिक्तं अवस्थितम्] ām (pūrvokta rīte) gnān paradravyathī judun avasthit ( – nishchaḷ rahelun) chhe; [तत् आहारकं कथम् स्यात् येन अस्य देहः शङ्कयते] te (gnān) āhārak (arthāt karma - nokarmarūp āhār karanārun) kem hoy ke jethī tene dehanī shaṅkā karāy? (gnānane deh hoī shake ja nahi, kāraṇ ke tene karma - nokarmarūp āhār ja nathī.) 237.
have ā arthane gāthāmān kahe chheḥ —
576