Samaysar-Gujarati (simplified iso15919 transliteration). Kalash: 17-19.

< Previous Page   Next Page >


Page 48 of 642
PDF/HTML Page 79 of 673

 

samayasār
[ bhagavānashrīkundakund-
(अनुष्टुभ्)
दर्शनज्ञानचारित्रैस्त्रिभिः परिणतत्वतः
एकोऽपि त्रिस्वभावत्वाद्वयवहारेण मेचकः ।।१७।।
(अनुष्टुभ्)
परमार्थेन तु व्यक्तज्ञातृत्वज्योतिषैककः
सर्वभावान्तरध्वंसिस्वभावत्वादमेचकः ।।१८।।
(अनुष्टुभ्)
आत्मनश्चिन्तयैवालं मेचकामेचकत्वयोः
दर्शनज्ञानचारित्रैः साध्यसिद्धिर्न चान्यथा ।।१९।।

shlokārtha[एकः अपि] ātmā ek chhe topaṇ [व्यवहारेण] vyavahāradraṣhṭithī joīe to [त्रिस्वभावत्वात्] traṇ-svabhāvapaṇāne līdhe [मेचकः] anekākārarūp (‘mechak’) chhe, [दर्शन-ज्ञान- चारित्रैः त्रिभिः परिणतत्वतः] kāraṇ ke darshan, gnān ane chāritrae traṇ bhāve pariṇame chhe.

bhāvārthashuddhadravyārthik naye ātmā ek chhe; ā nayane pradhān karī kahevāmān āve tyāre paryāyārthik nay gauṇ thayo tethī ekane traṇarūp pariṇamato kahevo te vyavahār thayo, asatyārtha paṇ thayo. em vyavahāranaye ātmāne darshan, gnān, chāritrarūp pariṇāmone līdhe ‘mechak’ kahyo chhe. 17.

have paramārthanayathī kahe chhe

shlokārtha[परमार्थेन तु] shuddha nishchayanayathī jovāmān āve to [व्यक्त-ज्ञातृत्व-ज्योतिषा] pragaṭ gnāyakatājyotimātrathī [एककः] ātmā ekasvarūp chhe [सर्व-भावान्तर-ध्वंसि-स्वभावत्वात्] kāraṇ ke shuddhadravyārthik nayathī sarva anyadravyanā svabhāvo tathā anyanā nimittathī thatā vibhāvone dūr karavārūp teno svabhāv chhe, [अमेचकः] tethī te ‘amechak’ chheshuddha ekākār chhe.

bhāvārthabhedadraṣhṭine gauṇ karī abhedadraṣhṭithī jovāmān āve to ātmā ekākār ja chhe, te ja amechak chhe. 18.

ātmāne pramāṇ-nayathī mechak, amechak kahyo, te chintāne maṭāḍī jem sādhyanī siddhi thāy tem karavun em have kahe chhe

shlokārtha[आत्मनः] ā ātmā [मेचक-अमेचकत्वयोः] mechak chhebhedarūp anekākār chhe tathā amechak chheabhedarūp ekākār chhe [चिन्तया एव अलं] evī chintāthī

48