मचलितमनुभूतिं ये स्वतो वान्यतो वा ।
र्मुकुरवदविकाराः सन्ततं स्युस्त एव ।।२१।।
bhāvārthaḥ — jem sparshādimān pudgalano ane pudgalamān sparshādino anubhav thāy chhe arthāt banne ekarūp anubhavāy chhe, tem jyān sudhī ātmāne, karma-nokarmamān ātmānī ane ātmāmān karma-nokarmanī bhrānti thāy chhe arthāt banne ekarūp bhāse chhe, tyān sudhī to te apratibuddha chhe; ane jyāre te em jāṇe ke ātmā to gnātā ja chhe ane karma-nokarma pudgalanān ja chhe tyāre ja te pratibuddha thāy chhe. jem arīsāmān agninī jvāḷā dekhāy tyān em jaṇāy chhe ke ‘‘jvāḷā to agnimān ja chhe, arīsāmān nathī peṭhī, arīsāmān dekhāī rahī chhe te arīsānī svachchhatā ja chhe’’; te pramāṇe ‘‘karma-nokarma potānā ātmāmān nathī peṭhān; ātmānī gnān-svachchhatā evī ja chhe ke jemān gneyanun pratibimb dekhāy; e rīte karma-nokarma gney chhe te pratibhāse chhe’’ — evo bhedagnānarūp anubhav ātmāne kān to svayamev thāy athavā upadeshathī thāy tyāre ja te pratibuddha thāy chhe.
have, ā ja arthanun kaḷasharūp kāvya kahe chheḥ —
shlokārthaḥ — [ये] je puruṣho [स्वतः वा अन्यतः वा] potāthī ja athavā paranā upadeshathī [कथम् अपि हि] koī paṇ prakāre [भेदविज्ञानमूलाम्] bhedavignān jenun mūḷ utpattikāraṇ chhe evī [अचलितम्] avichaḷ (nishchaḷ) [अनुभूतिम्] potānā ātmānī anubhūtine [लभन्ते] pāme chhe, [ते एव] te ja puruṣho [मुकुरवत्] darpaṇanī jem [प्रतिफलन- निमग्न-अनन्त-भाव-स्वभावैः] potāmān pratibimbit thayelā anant bhāvonā svabhāvothī [सन्ततं] nirantar [अविकाराः] vikārarahit [स्युः] hoy chhe, — gnānamān je gneyonā ākār pratibhāse chhe temanāthī rāgādi vikārane prāpta thatā nathī. 21.
have shiṣhya prashna kare chhe ke e apratibuddha kaī rīte oḷakhī shakāy enun chihna batāvo; tenā uttararūp gāthā kahe chheḥ —
54