Samaysar-Hindi (Malayalam transliteration). Kalash: 232-233.

< Previous Page   Next Page >


Page 565 of 642
PDF/HTML Page 598 of 675

 

കഹാനജൈനശാസ്ത്രമാലാ ]
സര്വവിശുദ്ധജ്ഞാന അധികാര
൫൬൫
(വസന്തതിലകാ)
യഃ പൂര്വഭാവകൃതകര്മവിഷദ്രുമാണാം
ഭുംക്തേ ഫലാനി ന ഖലു സ്വത ഏവ തൃപ്തഃ
.
ആപാതകാലരമണീയമുദര്കരമ്യം
നിഷ്കര്മശര്മമയമേതി ദശാന്തരം സഃ
..൨൩൨..
(സ്രഗ്ധരാ)
അത്യന്തം ഭാവയിത്വാ വിരതിമവിരതം കര്മണസ്തത്ഫലാച്ച
പ്രസ്പഷ്ടം നാടയിത്വാ പ്രലയനമഖിലാജ്ഞാനസംചേതനായാഃ
പൂര്ണം കൃത്വാ സ്വഭാവം സ്വരസപരിഗതം ജ്ഞാനസംചേതനാം സ്വാം
സാനന്ദം നാടയന്തഃ പ്രശമരസമിതഃ സര്വകാലം പിബന്തു
..൨൩൩..

യോഗ്യ ഹീ ഹൈ; ക്യോംകി ഇസീ ഭാവനാസേ കേവലീ ഹുആ ജാതാ ഹൈ. കേവലജ്ഞാന ഉത്പന്ന കരനേകാ പരമാര്ഥ ഉപായ യഹീ ഹൈ. ബാഹ്യ വ്യവഹാരചാരിത്ര ഇസീകാ സാധനരൂപ ഹൈ; ഔര ഇസകേ ബിനാ വ്യവഹാരചാരിത്ര ശുഭകര്മകോ ബാ ധതാ ഹൈ, വഹ മോക്ഷകാ ഉപായ നഹീം ഹൈ.൨൩൧. അബ, പുനഃ കാവ്യ കഹതേ ഹൈം :

ശ്ലോകാര്ഥ :[പൂര്വ-ഭാവ-കൃത-കര്മ-വിഷദ്രുമാണാം ഫലാനി യഃ ന ഭുങ്ക്തേ ] പഹലേ അജ്ഞാനഭാവസേ ഉപാര്ജിത കര്മരൂപീ വിഷവൃക്ഷോംകേ ഫലകോ ജോ പുരുഷ (ഉസകാ സ്വാമീ ഹോകര) നഹീം ഭോഗതാ ഔര [ഖലു സ്വതഃ ഏവ തൃപ്തഃ ] വാസ്തവമേം അപനേസേ ഹീ (ആത്മസ്വരൂപസേ ഹീ) തൃപ്ത ഹൈ, [സഃ ആപാത- കാല-രമണീയമ് ഉദര്ക-രമ്യമ് നിഷ്കര്മ-ശര്മമയമ് ദശാന്തരമ് ഏതി ] വഹ പുരുഷ, ജോ വര്തമാനകാലമേം രമണീയ ഹൈ ഔര ഭവിഷ്യകാലമേം ഭീ ജിസകാ ഫല രമണീയ ഹൈ ഐസേ നിഷ്കര്മസുഖമയ ദശാംതരകോ പ്രാപ്ത ഹോതാ ഹൈ (അര്ഥാത് ജോ പഹലേ സംസാര അവസ്ഥാമേം കഭീ നഹീം ഹുഈ ഥീ, ഐസീ ഭിന്ന പ്രകാരകീ കര്മ രഹിത സ്വാധീന സുഖമയദശാകോ പ്രാപ്ത ഹോതാ ഹൈ).

ഭാവാര്ഥ :ജ്ഞാനചേതനാകീ ഭാവനാകാ ഫല യഹ ഹൈ. ഉസ ഭാവനാസേ ജീവ അത്യന്ത തൃപ്ത രഹതാ ഹൈഅന്യ തൃഷ്ണാ നഹീം രഹതീ, ഔര ഭവിഷ്യമേം കേവലജ്ഞാന ഉത്പന്ന കരകേ സമസ്ത കര്മോംസേ രഹിത മോക്ഷ- അവസ്ഥാകോ പ്രാപ്ത ഹോതാ ഹൈ.൨൩൨.

‘പൂര്വോക്ത രീതിസേ കര്മചേതനാ ഔര കര്മഫലചേതനാകേ ത്യാഗകീ ഭാവനാ കരകേ അജ്ഞാനചേതനാകേ പ്രലയകോ പ്രഗടതയാ നചാകര, അപനേ സ്വഭാവകോ പൂര്ണ കരകേ, ജ്ഞാനചേതനാകോ നചാതേ ഹുഏ ജ്ഞാനീജന സദാകാല ആനന്ദരൂപ രഹോ’ഇസ ഉപദേശകാ ദര്ശക കാവ്യ കഹതേ ഹൈം :

ശ്ലോകാര്ഥ :[അവിരതം കര്മണഃ തത്ഫലാത് ച വിരതിമ് അത്യന്തം ഭാവയിത്വാ ] ജ്ഞാനീജന,