Samaysar Kalash Tika-Gujarati (English transliteration). Shlok: 154.

< Previous Page   Next Page >


Page 144 of 269
PDF/HTML Page 166 of 291

 

144

samayasAr-kalash
[ bhagavAnashrIkundakund-

svarUpamAtra chhe. tathA kevo chhe samyagdraShTi jIv? ‘‘अकम्पपरमज्ञानस्वभावे स्थितः’’ nishchaL param gnAnasvabhAvamAn sthit chhe. 21153.

(shArdUlavikrIDit)
सम्यग्द्रष्टय एव साहसमिदं कर्तुं क्षमन्ते परं
यद्वज्रेऽपि पतत्यमी भयचलत्त्रैलोक्यमुक्ताध्वनि
सर्वामेव निसर्गनिर्भयतया शडकां विहाय स्वयं
जानन्तः स्वमवध्यबोधवपुषं बोधाच्चयवन्ते न हि
।।२२-१५४।।

khanDAnvay sahit artha‘‘सम्यग्द्रष्टयः एव इदं साहसम् कर्तुं क्षमन्ते’’ (सम्यग्द्रष्टयः) samyagdraShTi arthAt svabhAvaguNarUp pariNamyo chhe je jIvarAshi te (एव) nishchayathI (इदं साहसम्) Avun sAhas arthAt dhIrapaNun (कर्तुं) karavAne (क्षमन्ते) samartha hoy chhe. kevun chhe sAhas? ‘‘परं’’ sarvathI utkRuShTa chhe. kyun sAhas? ‘‘यत् वज्रे पतति अपि अमी बोधात् न हि च्यवन्ते’’ (यत्) je sAhas evun chhe ke (वज्रे पतति अपि) mahAn vajra paDavA chhatAn paN (अमी) samyagdraShTi jIvarAshi (बोधात्) shuddhasvarUpanA anubhavathI (न हि च्यवन्ते) sahaj guNathI skhalit thato nathI. bhAvArtha Am chhe kekoI agnAnI em mAnashe ke samyagdraShTi jIvane sAtAkarmanA udaye anek prakAranI iShTa bhogasAmagrI hoy chhe, asAtAkarmanA udaye anek prakAranI rog, shok, dAridra, parIShah, upasarga ityAdi aniShTa sAmagrI hoy chhe, tene bhogavatAn shuddhasvarUp-anubhavathI chUkato hashe. tenun samAdhAn Am chhe ke anubhavathI chUkato nathI, jevo anubhav chhe tevo ja rahe chhe; vastunun evun ja svarUp chhe. kevun chhe vajra?

‘‘भयचलत्त्रैलोक्यमुक्ताध्वनि’’ (भय) vajra paDatAn tenA trAsathI (चलत्)

chalAyamAn evo je (त्रैलोक्य) sarva sansArI jIvarAshi, teNe (मुक्त) chhoDI dIdhI chhe (अध्वनि) potapotAnI kriyA jenA paDavAthI, evun chhe vajra. bhAvArtha Am chhe keevA chhe upasarga, parIShah ke je hotAn mithyAdraShTine gnAnanI sUdh rahetI nathI. kevA chhe samyagdraShTi jIv? ‘‘स्वं जानन्तः’’ (स्वं) svane arthAt shuddha chidrUpane (जानन्तः) pratyakShapaNe anubhave chhe. kevo chhe sva? ‘‘अवध्यबोधवपुषं’’ (अवध्य) shAshvat