Samaysar Kalash Tika-Gujarati (English transliteration). Shlok: 169-170.

< Previous Page   Next Page >


Page 160 of 269
PDF/HTML Page 182 of 291

 

160

samayasAr-kalash
[ bhagavAnashrIkundakund-
(vasantatilakA)
अज्ञानमेतदधिगम्य परात्परस्य
पश्यन्ति ये मरणजीवितदुःखसौख्यम्
कर्माण्यहंकृतिरसेन चिकीर्षवस्ते
मिथ्या
द्रशो नियतमात्महनो भवन्ति ।।७-१६९।।

khanDAnvay sahit artha‘‘ये परात् परस्य मरणजीवितदुःखसौख्यम् पश्यन्ति’’ (ये) je koI agnAnI jIvarAshi (परात्) anya jIvathI (परस्य) anya jIvanun (मरणजीवितदुःखसौख्यम्) maravun, jIvavun, dukh, sukh (पश्यन्ति) mAne chhe; shun karIne? ‘‘एतत् अज्ञानम् अधिगम्य’’ (एतत् अज्ञानम्) mithyAtvarUp ashuddha pariNAmaneAvA ashuddhapaNAne (अधिगम्य) pAmIne; ‘‘ते नियतम् मिथ्याद्रशः भवन्ति’’ (ते) je jIvarAshi evun mAne chhe te (नियतम्) nishchayathI (मिथ्याद्रशः भवन्ति) sarva prakAre mithyAdraShTirAshi chhe. kevA chhe te mithyAdraShTi? ‘‘अहंकृतिरसेन कर्माणि चिकीर्षवः’’ (अहंकृति) ‘hun dev, hun manuShya, hun tiryanch, hun nArak, hun dukhI, hun sukhI’ evI karmajanitaparyAyamAn chhe Atmabuddhi, te-rUp je (रसेन) magnapaNun, te vaDe (कर्माणि) karmanA udaye jeTalI kriyA thAy chhe tene (चिकीर्षवः) ‘hun karun chhun, men karyun chhe, Am karIsh’ em agnAnane lIdhe mAne chhe. vaLI kevA chhe? ‘‘आत्महनः’’ potAnA ghAtanashIl chhe. 7-169.

(anuShTup)
मिथ्याद्रष्टेः स एवास्य बन्धहेतुर्विपर्ययात
य एवाध्यवसायोऽयमज्ञानात्माऽस्य द्रश्यते ।।८-१७०।।

khanDAnvay sahit artha‘‘अस्य मिथ्याद्रष्टेः सः एव बन्धहेतुः भवति’’ (अस्य मिथ्याद्रष्टेः) A mithyAdraShTi jIvane, (सः एव) mithyAtvarUp chhe je evo pariNAm ke ‘A jIve A jIvane mAryo, A jIve A jIvane jivADyo’evo bhAv (बन्धहेतुः भवति) gnAnAvaraNAdi karmabandhanun kAraN thAy chhe. shA kAraNathI? ‘‘विपर्ययात्’’ kAraN ke evo