Samaysar Kalash Tika-Gujarati (English transliteration). Shlok: 229-230.

< Previous Page   Next Page >


Page 217 of 269
PDF/HTML Page 239 of 291

 

kahAnajainashAstramALA ]

sarvavishuddhagnAn adhikAr
217
(upajAti)
समस्तमित्येवमपास्य कर्म
त्रैकालिकं शुद्धनयावलम्बी
विलीनमोहो रहितं विकारै-
श्चिन्मात्रमात्मानमथावलम्बे
।।३७-२२९।।

khanDAnvay sahit artha‘‘अथ विलीनमोहः चिन्मात्रम् आत्मनम् अवलम्बे’’ (अथ) ashuddha pariNatinA maTavA uparAnta (विलीनमोहः) mULathI maTyo chhe mithyAtvapariNAm jeno evo hun (चिन्मात्रम् आत्मानम् अवलम्बे) gnAnasvarUp jIvavastune nirantar AsvAdun chhun. kevI AsvAdun chhun? ‘‘विकारैः रहितं’’ je rAg-dveSh-moharUp ashuddha pariNatithI rahit chhe evI. kevo chhun hun? ‘‘शुद्धनयावलम्बी’’ (शुद्धनय) shuddha jIvavastune (अवलम्बी) avalambun chhunevo chhun. shun karato thako evo chhun? ‘‘इत्येवम् समस्तम् कर्म अपास्य’’ (इति एवम्) pUrvokta prakAre (समस्तम् कर्म) jeTalAn chhe gnAnAvaraNAdi dravyakarma, rAgAdi bhAvakarma, temane (अपास्य) jIvathI bhinna jANIne svIkArano tyAg karIne. kevun chhe rAgAdi karma? ‘‘त्रैकालिकं’’ atIt-anAgat-vartamAn kAL sambandhI chhe. 37-229.

(AryA)
विगलन्तु कर्मविषतरुफलानि मम भुक्तिमन्तरेणैव
सञ्चेतयेऽहमचलं चैतन्यात्मानमात्मानम् ।।३८-२३०।।

khanDAnvay sahit artha‘‘अहम् आत्मानं सञ्चेतये’’ hun shuddha chidrUpane potAne AsvAdun chhun. kevo chhe AtmA arthAt pote? ‘‘चैतन्यात्मानम्’’ gnAnasvarUpamAtra chhe. vaLI kevo chhe? ‘‘अचलं’’ potAnA svarUpathI skhalit nathI. anubhavanun phaL kahe chhe‘‘कर्मविषतरुफलानि मम भुक्तिम् अन्तरेण एव विगलन्तु’’ (कर्म) gnAnAvaraNAdi pudgalapinDarUp chhe je (विषतरु) viShanun vRukShakem ke chaitanya prANanun ghAtak chhetenAn (फलानि) phaL arthAt udayanI sAmagrI (मम भुक्तिम् अन्तरेण एव) mArA bhogavyA vinA ja (विगलन्तु) mULathI sattA sahit naShTa ho. bhAvArtha Am chhe ke