Samaysar Kalash Tika-Gujarati (English transliteration). Shlok: 238-239.

< Previous Page   Next Page >


Page 223 of 269
PDF/HTML Page 245 of 291

 

kahAnajainashAstramALA ]

sarvavishuddhagnAn adhikAr
223

karAy? (gnAnane deh hoI shake ja nahi, kAraN ke tene karma-nokarmarUp AhAr ja nathI.) 45-237.

(anuShTup)
एवं ज्ञानस्य शुद्धस्य देह एव न विद्यते
ततो देहमयं ज्ञातुर्न लिङ्गं मोक्षकारणम् ।।४६-२३८।।

khanDAnvay sahit artha‘‘ततः देहमयं लिङ्गं ज्ञातुः मोक्षकारणम् न’’ (ततः) te kAraNathI (देहमयं लिङ्गं) dravyakriyArUp yatipaNun athavA gRuhasthapaNun (ज्ञातुः) jIvane (मोक्षकारणम् न) sakaLakarmakShayalakShaN mokShanun kAraN to nathI. shA kAraNathI? kAraN ke ‘‘एवं शुद्धस्य ज्ञानस्य’’ pUrvokta prakAre sAdhyo chhe je shuddhasvarUp jIv tene ‘‘देहः एव न विद्यते’’ sharIr ja nathI arthAt sharIr chhe te paN jIvanun svarUp nathI. bhAvArtha Am chhe ke koI mithyAdraShTi jIv dravyakriyAne mokShanun kAraN mAne chhe tene samajAvyo chhe. 46-238.

(anuShTup)
दर्शनज्ञानचारित्रत्रयात्मा तत्त्वमात्मनः
एक एव सदा सेव्यो मोक्षमार्गो मुमुक्षुणा ।।४७-२३९।।

khanDAnvay sahit artha‘‘मुमुक्षुणा एकः एव मोक्षमार्गः सदा सेव्यः’’ (मुमुक्षुणा) mokShane upAdey anubhave chhe evo je puruSh, teNe (एकः एव) shuddhasvarUpano anubhav (मोक्षमार्गः) mokShamArga chhe arthAt sakaL karmonA vinAshanun kAraN chhe em jANIne (सदा सेव्यः) nirantar anubhav karavA yogya chhe. te mokShamArga shun chhe? ‘‘आत्मनः तत्त्वम्’’ AtmAnun tattva arthAt shuddha jIvanun svarUp chhe. vaLI kevun chhe Atmatattva? ‘‘दर्शनज्ञानचारित्रत्रयात्मा’’ samyagdarshan, samyaggnAn ane samyakchAritra, te traN svarUpanI ek sattA chhe AtmA (-sarvasva) jeno, evun chhe. 47-239.