Samaysar Kalash Tika-Gujarati (simplified iso15919 transliteration). Shlok: 149.

< Previous Page   Next Page >


Page 138 of 269
PDF/HTML Page 160 of 291

 

138

samayasār-kalash
[ bhagavānashrīkundakund-

(रस) veg, tenāthī (रिक्ततया) khālī chhe, evo bhāv hovāthī. draṣhṭānta kahe chhe ‘‘हि इह अकषायितवस्त्रे रङ्गयुक्तिः बहिः लुठति एव’’ (हि) jem (इह) sarva lokamān pragaṭ chhe ke (अकषायित) haraḍān, phaṭakaḍī, lodhar jene lāgyān nathī evā (वस्त्रे) kapaḍāmān (रङ्गयुक्तिः) raṅgayukti arthāt majīṭhanā raṅgano sanyog karavāmān āve chhe topaṇ (बहिः लुठति) kapaḍāne lāgato nathī, bahār ne bahār phare chhe, tevī rīte. bhāvārtha ām chhe kesamyagdraṣhṭi jīvane pañchendriyaviṣhayasāmagrī chhe, bhogave paṇ chhe; parantu antaraṅg rāg-dveṣh-mohabhāv nathī, tethī karmano bandh nathī, nirjarā chhe; kevī chhe raṅgayukti? ‘‘स्वीकृता’’ kapaḍun ane raṅg ekaṭhān karavāmān āvyān chhe evī. 16148.

(svāgatā)
ज्ञानवान् स्वरसतोऽपि यतः स्यात
सर्वरागरसवर्जनशीलः
लिप्यते सकलकर्मभिरेषः
कर्ममध्यपतितोऽपि ततो न
।।१७-१४९।।

khaṇḍānvay sahit arthaḥ‘‘यतः ज्ञानवान् स्वरसतः अपि सर्वरागरस- वर्जनशीलः स्यात्’’ (यतः) je kāraṇathī (ज्ञानवान्) shuddhasvarūp-anubhavashīl chhe je jīv te, (स्वरसतः) vibhāvapariṇaman maṭyun hovāthī shuddhatārūpe dravya pariṇamyun chhe tethī (सर्वराग) jeṭalā rāg-dveṣh-mohapariṇāmarūp (रस) anādinā sanskār tenāthī (वर्जनशीलः स्यात्) rahit chhe svabhāv jeno, evo chhe; ‘‘ततः एषः कर्ममध्यपतितः अपि सकलकर्मभिः न लिप्यते’’ (ततः) te kāraṇathī (एषः) samyagdraṣhṭi jīv (कर्म) karmanā udayajanit anek prakāranī bhogasāmagrīmān (र्मध्यपतितः अपिः) paḍyo chhe arthāt pañchendriyabhogasāmagrī bhogave chhe, sukh-duḥkhane pāme chhe, tathāpi (सकलकर्मभिः) āṭhe prakāranān chhe je gnānāvaraṇādi karma, temanā vaḍe (न लिप्यते) bandhāto nathī. bhāvārtha ām chhe keantaraṅg chīkaṇāpaṇun nathī tethī bandh thato nathī, nirjarā thāy chhe. 17149.