Samaysar Kalash Tika-Gujarati (simplified iso15919 transliteration). Shlok: 160.

< Previous Page   Next Page >


Page 150 of 269
PDF/HTML Page 172 of 291

 

150

samayasār-kalash
[ bhagavānashrīkundakund-

vināsh pāmatun nathī, prāṇ naṣhṭa thāy chhe te to mārun svarūp chhe ja nahīn, pudgalanun svarūp chhe; tethī mārun maraṇ thatun hoy to ḍarun, hun shā māṭe ḍarun? mārun svarūp shāshvat chhe.’ 27159.

(shārdūlavikrīḍit)
एकं ज्ञानमनाद्यनन्तमचलं सिद्धं किलैतत्स्वतो
यावत्तावदिदं सदैव हि भवेन्नात्र द्वितीयोदयः
तन्नाकस्मिकमत्र किञ्चन भवेत्तद्भीः कुतो ज्ञानिनो
निश्शङ्कः सततं स्वयं स सहजं ज्ञानं सदा विन्दति
।।२८-१६०।।

khaṇḍānvay sahit arthaḥ‘‘सः ज्ञानं सदा विन्दति’’ (सः) samyagdraṣhṭi jīv (ज्ञानं) gnānane arthāt shuddha chaitanyavastune (सदा) trikāḷ (विन्दति) āsvāde chhe. kevun chhe gnān? ‘‘स्वयं’’ sahajathī ja ūpajyun chhe. vaḷī kevun chhe? ‘‘सततं’’ akhaṇḍadhārāpravāharūp chhe. vaḷī kevun chhe? ‘‘सहजं’’ upāy vinā evī ja vastu chhe. kevo chhe samyagdraṣhṭi jīv? ‘‘निःशंकः’’ ākasmik bhayathī rahit chhe. ākasmik eṭale aṇachintavyun tatkāḷ ja aniṣhṭanun ūpajavun te. shun vichāre chhe samyagdraṣhṭi jīv? ‘‘अत्र तत् आकस्मिकम् किञ्चन न भवेत्, ज्ञानिनः तद्भीः कुतः’’ (अत्र) shuddha chaitanyavastumān, (तत्) kahyun chhe lakṣhaṇ jenun evun (आकस्मिकम्) ākasmik arthāt kṣhaṇamātramān anya vastuthī anya vastupaṇun, evun (किञ्चन न भवेत्) kāī chhe ja nahīn; tethī (ज्ञानिनः) samyagdraṣhṭi jīvane (तद्भीः) ākasmikapaṇāno bhay (कुतः) kyāthī hoy? arthāt nathī hoto. shā kāraṇathī? ‘‘एतत ज्ञानं स्वतः यावत्’’ (एतत् ज्ञानं) shuddha jīvavastu (स्वतः यावत्) pote sahaj jevī chhe, jevaḍī chhe ‘‘इदं तावत् सदा एव भवेत्’’ (इदं) shuddha vastumātra (तावत्) tevī chhe, tevaḍī chhe, (सदा) atīt-anāgat-vartamān kāḷamān (एव भवेत्) nishchayathī evī ja chhe. ‘‘अत्र द्वितीयोदयः न’’ (अत्र) shuddha vastumān (द्वितीयोदयः) anerun koī svarūp (न) thatun nathī. kevun chhe gnān? ‘‘एकं’’ samasta vikalpothī rahit chhe. vaḷī kevun chhe? ‘‘अनाद्यनन्तम्’’ nathī ādi, nathī ant jeno evun chhe. vaḷī kevun chhe? ‘‘अचलं’’ potānā svarūpathī vichalit thatun nathī. vaḷī kevun chhe? ‘‘सिद्धं’’ niṣhpanna chhe. 28160.