Samaysar Kalash Tika-Gujarati (simplified iso15919 transliteration). Shlok: 225.

< Previous Page   Next Page >


Page 213 of 269
PDF/HTML Page 235 of 291

 

kahānajainashāstramāḷā ]    

sarvavishuddhagnān adhikār    
213    

vinā shuddha jīvasvarūpanā anubhavarūp je gnānapariṇati, tenā vaḍe ‘‘अतीव शुद्धम् ज्ञानम् प्रकाशते एव’’ (अतीव शुद्धम् ज्ञानम्) sarvathā nirāvaraṇ kevaḷagnān (प्रकाशते) pragaṭ thāy chhe; [bhāvārtha ām chhe kekāraṇ sadrash kārya thāy chhe, tethī shuddha gnānane anubhavatān shuddha gnānanī prāpti thāy chheem ghaṭe chhe.] (एव) em ja chhe nishchayathī. ‘‘तु’’ tathā ‘‘अज्ञानसञ्चेतनया बन्धः धावन् बोधस्य शुद्धिं निरुणद्धि’’ (अज्ञानसञ्चेतनया) rāg-dveṣh-moharūp tathā sukh-duḥkhādirūp jīvanī ashuddha pariṇati vaḍe (बन्धः धावन् ) gnānāvaraṇādi karmabandh avashya thato thako (बोधस्य शुद्धिं निरुणद्धि) kevaḷagnānanī shuddhatāne roke chhe. bhāvārtha ām chhe kegnānachetanā mokṣhano mārga, agnānachetanā sansārano mārga. 32-224.

(āryā)
कृतकारितानुमननैस्त्रिकालविषयं मनोवचनकायैः
परिहृत्य कर्म सर्वं परमं नैष्कर्म्यमवलम्बे ।।३३-२२५।।

khaṇḍānvay sahit arthaḥkarmachetanārūp tathā karmaphaḷachetanārūp chhe je ashuddha pariṇati tene maṭāḍavāno abhyās kare chheḥ ‘‘परमं नैष्कर्म्यम् अवलम्बे’’ hun shuddha chaitanyasvarūp jīv chhun, sakaḷ karmanī upādhithī rahit evun mārun svarūp mane svānubhav-pratyakṣhapaṇe āsvādamān āve chhe. shun vichārīne? ‘‘सर्वं कर्म परिहृत्य’’ jeṭalun dravyakarma, bhāvakarma, nokarma chhe te samastanun svāmitva chhoḍīne. ashuddha pariṇatinun vivaraṇ‘‘त्रिकालविषयं’’ ek ashuddha pariṇati atīt kāḷanā vikalparūp chhe je ‘men ām karyun, ām bhogavyun’ ityādirūp chhe; ek ashuddha pariṇati āgāmī kāḷanā viṣhayarūp chhe je ‘ām karīsh, ām karavāthī ām thashe’ ityādirūp chhe; ek ashuddha pariṇati vartamān viṣhayarūp chhe je ‘hun dev, hun rājā, māre āvī sāmagrī, mane āvun sukh athavā duḥkh’ ityādirūp chhe. ek āvo paṇ vikalpa chhe keḥ

‘‘कृतिकारितानुमननैः’’ (कृत) je kāī pote hinsādi

kriyā karī hoy; (कारित) je, anya jīvane upadesh daīne, karāvī hoy; (अनुमननैः) je, koīe sahaj ja karelī kriyāthī sukh mānavun hoy. tathā ek āvo paṇ vikalpa chhe keḥ ‘‘मनोवचनकायैः’’ manathī chintavavun, vachanathī bolavun, kāyāthī