Samaysar Kalash Tika-Gujarati (simplified iso15919 transliteration). Shlok: 229-230.

< Previous Page   Next Page >


Page 217 of 269
PDF/HTML Page 239 of 291

 

kahānajainashāstramāḷā ]    

sarvavishuddhagnān adhikār    
217    
(upajāti)
समस्तमित्येवमपास्य कर्म
त्रैकालिकं शुद्धनयावलम्बी
विलीनमोहो रहितं विकारै-
श्चिन्मात्रमात्मानमथावलम्बे
।।३७-२२९।।

khaṇḍānvay sahit arthaḥ‘‘अथ विलीनमोहः चिन्मात्रम् आत्मनम् अवलम्बे’’ (अथ) ashuddha pariṇatinā maṭavā uparānta (विलीनमोहः) mūḷathī maṭyo chhe mithyātvapariṇām jeno evo hun (चिन्मात्रम् आत्मानम् अवलम्बे) gnānasvarūp jīvavastune nirantar āsvādun chhun. kevī āsvādun chhun? ‘‘विकारैः रहितं’’ je rāg-dveṣh-moharūp ashuddha pariṇatithī rahit chhe evī. kevo chhun hun? ‘‘शुद्धनयावलम्बी’’ (शुद्धनय) shuddha jīvavastune (अवलम्बी) avalambun chhunevo chhun. shun karato thako evo chhun? ‘‘इत्येवम् समस्तम् कर्म अपास्य’’ (इति एवम्) pūrvokta prakāre (समस्तम् कर्म) jeṭalān chhe gnānāvaraṇādi dravyakarma, rāgādi bhāvakarma, temane (अपास्य) jīvathī bhinna jāṇīne svīkārano tyāg karīne. kevun chhe rāgādi karma? ‘‘त्रैकालिकं’’ atīt-anāgat-vartamān kāḷ sambandhī chhe. 37-229.

(āryā)
विगलन्तु कर्मविषतरुफलानि मम भुक्तिमन्तरेणैव
सञ्चेतयेऽहमचलं चैतन्यात्मानमात्मानम् ।।३८-२३०।।

khaṇḍānvay sahit arthaḥ‘‘अहम् आत्मानं सञ्चेतये’’ hun shuddha chidrūpane potāne āsvādun chhun. kevo chhe ātmā arthāt pote? ‘‘चैतन्यात्मानम्’’ gnānasvarūpamātra chhe. vaḷī kevo chhe? ‘‘अचलं’’ potānā svarūpathī skhalit nathī. anubhavanun phaḷ kahe chhe‘‘कर्मविषतरुफलानि मम भुक्तिम् अन्तरेण एव विगलन्तु’’ (कर्म) gnānāvaraṇādi pudgalapiṇḍarūp chhe je (विषतरु) viṣhanun vr̥ukṣhakem ke chaitanya prāṇanun ghātak chhetenān (फलानि) phaḷ arthāt udayanī sāmagrī (मम भुक्तिम् अन्तरेण एव) mārā bhogavyā vinā ja (विगलन्तु) mūḷathī sattā sahit naṣhṭa ho. bhāvārtha ām chhe ke